TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:14

Konteks
Solomon’s Wealth

1:14 Solomon accumulated 1  chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem. 2 

2 Tawarikh 9:9

Konteks
9:9 She gave the king 120 talents 3  of gold and a very large quantity of spices and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched. 4 

2 Tawarikh 9:29

Konteks
Solomon’s Reign Ends

9:29 The rest of the events of Solomon’s reign, from start to finish, are recorded 5  in the Annals of Nathan the Prophet, the Prophecy of Ahijah the Shilonite, and the Vision of Iddo the Seer pertaining to Jeroboam son of Nebat.

2 Tawarikh 18:3

Konteks
18:3 King Ahab of Israel said to Jehoshaphat, “Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied to the king of Israel, “I will support you; my army is at your disposal and will support you in battle.” 6 

2 Tawarikh 20:25

Konteks
20:25 Jehoshaphat and his men 7  went to gather the plunder; they found a huge amount of supplies, clothing 8  and valuable items. They carried away everything they could. 9  There was so much plunder, it took them three days to haul it off. 10 

2 Tawarikh 24:24

Konteks
24:24 Even though the invading Syrian army was relatively weak, the Lord handed over to them Judah’s very large army, 11  for the people of Judah 12  had abandoned the Lord God of their ancestors. The Syrians 13  gave Joash what he deserved. 14 

2 Tawarikh 25:19

Konteks
25:19 You defeated Edom 15  and it has gone to your head. 16  Gloat over your success, 17  but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?” 18 

2 Tawarikh 25:23

Konteks
25:23 King Joash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Joash son of Jehoahaz, in Beth Shemesh and brought him to Jerusalem. He broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate – a distance of about six hundred feet. 19 

2 Tawarikh 30:15

Konteks

30:15 They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites were ashamed, so they consecrated themselves and brought burnt sacrifices to the Lord’s temple.

2 Tawarikh 30:18

Konteks
30:18 The majority of the many people from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun were ceremonially unclean, yet they ate the Passover in violation of what is prescribed in the law. 20  For Hezekiah prayed for them, saying: “May the Lord, who is good, forgive 21 

2 Tawarikh 32:15

Konteks
32:15 Now don’t let Hezekiah deceive you or mislead you like this. Don’t believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to rescue his people from my power or the power of my predecessors. So how 22  can your gods rescue 23  you from my power?’”

2 Tawarikh 33:6

Konteks
33:6 He passed his sons through the fire 24  in the Valley of Ben-Hinnom and practiced divination, omen reading, and sorcery. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. 25  He did a great amount of evil in the sight of the Lord and angered him. 26 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 tn Or “gathered.”

[1:14]  2 tn Heb “he placed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.”

[1:14]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:9]  3 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold was 8,076 lbs. (3,672 kg).

[9:9]  4 tn Heb “there has not been like those spices which the queen of Sheba gave to King Solomon.”

[9:29]  5 tn Heb “As for the rest of the events of Solomon, the former and the latter, are they not written?”

[18:3]  6 tn Heb “Like me, like you; and like your people, my people; and with you in battle.”

[20:25]  7 tn Or “army.”

[20:25]  8 tc The MT reads פְגָרִים (fÿgarim, “corpses”), but this seems odd among a list of plunder. A few medieval Hebrew mss and the Vulgate read בְגָדִים (vÿgadim, “clothing”), which fits the context much better.

[20:25]  9 tn Heb “and they snatched away for themselves so that there was no carrying away.”

[20:25]  10 tn Heb “and they were three days looting the plunder for it was great.”

[24:24]  11 tn Heb “though with a small amount of men the army of Aram came, the Lord gave into their hand an army [that was] very large.”

[24:24]  12 tn Heb “they”; the referent (the people of Judah) has been specified in the translation for clarity.

[24:24]  13 tn Heb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.

[24:24]  14 tn Heb “executed judgments [on] Joash.”

[25:19]  15 tn Heb “you say [to yourself], ‘look, you have defeated Edom.’”

[25:19]  16 tn Heb “and your heart is lifted up.”

[25:19]  17 tn Heb “to glorify.”

[25:19]  18 tn Heb “Why get involved in calamity and fall, you and Judah with you?”

[25:23]  19 tn Heb “400 cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the distance would have been about 600 feet (180 m).

[30:18]  20 tn Heb “without what is written.”

[30:18]  21 tn Heb “make atonement for.”

[32:15]  22 tn Heb “how much less.”

[32:15]  23 tn The verb is plural, suggesting that the preceding אֱלֹהֵיכֶם (’elohekhem) be translated “your gods,” rather than “your God.”

[33:6]  24 tn Or “he sacrificed his sons in the fire.” This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice (NEB, NASV “made his sons pass through the fire”; NIV “sacrificed his sons in the fire”; NRSV “made his sons pass through fire”). For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.

[33:6]  25 tn Heb “and he set up a ritual pit, along with a conjurer.” Hebrew אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַּעֲלַת אוֹב (baalatov, “owner of a ritual pit”). See H. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967): 385-401.

[33:6]  26 tn Heb “and he multiplied doing what is evil in the eyes of the Lord, angering him.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA