TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:2

Konteks

1:2 Solomon addressed all Israel, including those who commanded units of a thousand and a hundred, the judges, and all the leaders of all Israel who were heads of families.

2 Tawarikh 1:8-9

Konteks
1:8 Solomon replied to God, “You demonstrated 1  great loyalty to my father David and have made me king in his place. 1:9 Now, Lord God, may your promise 2  to my father David be realized, 3  for you have made me king over a great nation as numerous as the dust of the earth.

2 Tawarikh 1:15

Konteks
1:15 The king made silver and gold as plentiful 4  in Jerusalem as stones; cedar was 5  as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands. 6 

2 Tawarikh 2:2

Konteks
2:2 (2:1) Solomon had 7  70,000 common laborers 8  and 80,000 stonecutters 9  in the hills, in addition to 3,600 supervisors. 10 

2 Tawarikh 2:18

Konteks
2:18 He designated 11  70,000 as common laborers, 12  80,000 as stonecutters 13  in the hills, and 3,600 as supervisors to make sure the people completed the work. 14 

2 Tawarikh 3:5

Konteks
3:5 He paneled 15  the main hall 16  with boards made from evergreen trees 17  and plated it with fine gold, decorated with palm trees and chains. 18 

2 Tawarikh 3:8

Konteks

3:8 He made the most holy place; 19  its length was 30 feet, 20  corresponding to the width of the temple, and its width 30 feet. 21  He plated it with 600 talents 22  of fine gold.

2 Tawarikh 3:14

Konteks
3:14 He made the curtain out of violet, purple, crimson, and white fabrics, and embroidered on it decorative cherubim.

2 Tawarikh 4:3

Konteks
4:3 Images of bulls were under it all the way around, ten every eighteen inches 23  all the way around. The bulls were in two rows and had been cast with “The Sea.”

2 Tawarikh 4:5

Konteks
4:5 It was four fingers thick and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold 18,000 gallons. 24 

2 Tawarikh 4:7

Konteks

4:7 He made ten gold lampstands according to specifications and put them in the temple, five on the right and five on the left.

2 Tawarikh 6:13

Konteks
6:13 Solomon had made a bronze platform and had placed it in the middle of the enclosure. It was seven and one-half feet 25  long, seven and one-half feet 26  wide, and four and one-half feet 27  high. He stood on it and then got down on his knees in front of the entire assembly of Israel. He spread out his hands toward the sky,

2 Tawarikh 7:1

Konteks
Solomon Dedicates the Temple

7:1 When Solomon finished praying, fire came down from heaven 28  and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the Lord’s splendor filled the temple.

2 Tawarikh 7:9

Konteks
7:9 On the eighth day they held an assembly, for they had dedicated the altar for seven days and celebrated the festival for seven more days.

2 Tawarikh 7:13

Konteks
7:13 When 29  I close up the sky 30  so that it doesn’t rain, or command locusts to devour the land’s vegetation, 31  or send a plague among my people,

2 Tawarikh 9:18

Konteks
9:18 There were six steps leading up to the throne, and a gold footstool was attached to the throne. 32  The throne had two armrests with a statue of a lion standing on each side. 33 

2 Tawarikh 9:21

Konteks
9:21 The king had a fleet of large merchant ships 34  manned by Huram’s men 35  that sailed the sea. Once every three years the fleet 36  came into port with cargoes of 37  gold, silver, ivory, apes, and peacocks. 38 

2 Tawarikh 9:27

Konteks
9:27 The king made silver as plentiful 39  in Jerusalem as stones; cedar was 40  as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands 41 .

2 Tawarikh 10:15

Konteks
10:15 The king refused to listen to the people, because God was instigating this turn of events 42  so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made 43  through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.

2 Tawarikh 11:16

Konteks
11:16 Those among all the Israelite tribes who were determined to worship the Lord God of Israel followed them to Jerusalem 44  to sacrifice to the Lord God of their ancestors. 45 

2 Tawarikh 12:3

Konteks
12:3 He had 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and an innumerable number of soldiers who accompanied him from Egypt, including Libyans, Sukkites, and Cushites.

2 Tawarikh 14:6

Konteks

14:6 He built fortified cities throughout Judah, for the land was at rest and there was no war during those years; the Lord gave him peace.

2 Tawarikh 15:11

Konteks
15:11 At that time 46  they sacrificed to the Lord some of the plunder they had brought back, including 700 head of cattle and 7,000 sheep. 47 

2 Tawarikh 15:18

Konteks
15:18 He brought the holy items that his father and he had made into God’s temple, including the silver, gold, and other articles. 48 

2 Tawarikh 19:8

Konteks

19:8 In Jerusalem Jehoshaphat appointed some Levites, priests, and Israelite family leaders to judge on behalf of the Lord 49  and to settle disputes among the residents of Jerusalem. 50 

2 Tawarikh 20:14

Konteks
20:14 Then in the midst of the assembly, the Lord’s Spirit came upon Jachaziel son of Zechariah, son of Benaiah, son of Jeiel, son of Mattaniah, a Levite and descendant of Asaph.

2 Tawarikh 20:19

Konteks
20:19 Then some Levites, from the Kohathites and Korahites, got up and loudly praised the Lord God of Israel. 51 

2 Tawarikh 20:23

Konteks
20:23 The Ammonites and Moabites attacked the men from Mount Seir 52  and annihilated them. 53  When they had finished off the men 54  of Seir, they attacked and destroyed one another. 55 

2 Tawarikh 20:27

Konteks
20:27 Then all the men of Judah and Jerusalem returned joyfully to Jerusalem with Jehoshaphat leading them; the Lord had given them reason to rejoice over their enemies.

2 Tawarikh 21:3

Konteks
21:3 Their father gave them many presents, including silver, gold, and other precious items, along with fortified cities in Judah. But he gave the kingdom to Jehoram because he was the firstborn.

2 Tawarikh 22:2

Konteks
22:2 Ahaziah was twenty-two 56  years old when he became king and he reigned for one year in Jerusalem. His mother was Athaliah, the granddaughter 57  of Omri.

2 Tawarikh 22:4

Konteks
22:4 He did evil in the sight of 58  the Lord like Ahab’s dynasty because, after his father’s death, they 59  gave him advice that led to his destruction.

2 Tawarikh 23:4

Konteks
23:4 This is what you must do. One third of you priests and Levites who are on duty during the Sabbath will guard the doors.

2 Tawarikh 23:9-10

Konteks
23:9 Jehoiada the priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and shields 60  that were kept in God’s temple. 23:10 He placed the men at their posts, each holding his weapon in his hand. They lined up from the south side of the temple to the north side and stood near the altar and the temple, surrounding the king. 61 

2 Tawarikh 23:17

Konteks
23:17 All the people went and demolished 62  the temple of Baal. They smashed its altars and idols. 63  They killed Mattan the priest of Baal in front of the altars.

2 Tawarikh 24:1

Konteks
Joash’s Reign

24:1 Joash was seven years old when he began to reign. He reigned for forty years in Jerusalem. 64  His mother was Zibiah, who was from Beer Sheba.

2 Tawarikh 24:9

Konteks
24:9 An edict was sent throughout Judah and Jerusalem requiring the people to bring to the Lord the tax that Moses, God’s servant, imposed on Israel in the wilderness. 65 

2 Tawarikh 24:16

Konteks
24:16 He was buried in the City of David 66  with the kings, because he had accomplished good in Israel and for God and his temple.

2 Tawarikh 24:21-22

Konteks
24:21 They plotted against him and by royal decree stoned him to death in the courtyard of the Lord’s temple. 24:22 King Joash disregarded 67  the loyalty his father Jehoiada had shown him and killed Jehoiada’s 68  son. As Zechariah 69  was dying, he said, “May the Lord take notice and seek vengeance!” 70 

2 Tawarikh 25:1

Konteks
Amaziah’s Reign

25:1 Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. 71  His mother was Jehoaddan, who was from Jerusalem.

2 Tawarikh 27:1

Konteks
Jotham’s Reign

27:1 Jotham was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. 72  His mother was Jerusha the daughter of Zadok.

2 Tawarikh 28:10

Konteks
28:10 And now you are planning 73  to enslave 74  the people 75  of Judah and Jerusalem. Yet are you not also guilty before the Lord your God?

2 Tawarikh 29:1

Konteks
Hezekiah Consecrates the Temple

29:1 Hezekiah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. 76  His mother was Abijah, 77  the daughter of Zechariah.

2 Tawarikh 29:5

Konteks
29:5 He said to them: “Listen to me, you Levites! Now consecrate yourselves, so you can consecrate the temple of the Lord God of your ancestors! 78  Remove from the sanctuary what is ceremonially unclean!

2 Tawarikh 29:15

Konteks

29:15 They assembled their brothers and consecrated themselves. Then they went in to purify the Lord’s temple, just as the king had ordered, in accordance with the word 79  of the Lord.

2 Tawarikh 30:5

Konteks
30:5 So they sent an edict 80  throughout Israel from Beer Sheba to Dan, summoning the people 81  to come and observe a Passover for the Lord God of Israel in Jerusalem, for they had not observed it on a nationwide scale as prescribed in the law. 82 

2 Tawarikh 31:4

Konteks
31:4 He ordered 83  the people living in Jerusalem 84  to contribute the portion prescribed for the priests and Levites so they might be obedient 85  to the law of the Lord.

2 Tawarikh 31:6

Konteks
31:6 The Israelites and people of Judah 86  who lived in the cities of Judah also contributed a tenth of their cattle and sheep, as well as a tenth of the holy items consecrated to the Lord their God. They brought them and placed them in many heaps. 87 

2 Tawarikh 32:8-9

Konteks
32:8 He has with him mere human strength, 88  but the Lord our God is with us to help us and fight our battles!” The army 89  was encouraged by the words of King Hezekiah of Judah.

32:9 Afterward King Sennacherib of Assyria, while attacking Lachish with all his military might, sent his messengers 90  to Jerusalem. The message was for King Hezekiah of Judah and all the people of 91  Judah who were in Jerusalem. It read:

2 Tawarikh 32:18

Konteks
32:18 They called out loudly in the Judahite dialect to the people of Jerusalem who were on the wall, trying to scare and terrify them so they could seize the city.

2 Tawarikh 32:23

Konteks
32:23 Many were bringing presents 92  to the Lord in Jerusalem and precious gifts to King Hezekiah of Judah. From that time on he was respected by 93  all the nations.

2 Tawarikh 32:31

Konteks
32:31 So when the envoys arrived from the Babylonian officials to visit him and inquire about the sign that occurred in the land, 94  God left him alone to test him, in order to know his true motives. 95 

2 Tawarikh 33:2

Konteks
33:2 He did evil in the sight of 96  the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations 97  whom the Lord drove out ahead of the Israelites.

2 Tawarikh 33:16

Konteks
33:16 He erected the altar of the Lord and offered on it peace offerings and thank offerings. He told the people of 98  Judah to serve the Lord God of Israel.

2 Tawarikh 34:2

Konteks
34:2 He did what the Lord approved 99  and followed in his ancestor David’s footsteps; 100  he did not deviate to the right or the left.

2 Tawarikh 35:13

Konteks
35:13 They cooked the Passover sacrifices over the open fire as prescribed and cooked the consecrated offerings in pots, kettles, and pans. They quickly served them to all the people.

2 Tawarikh 36:13-15

Konteks
36:13 He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him vow allegiance 101  in the name of God. He was stubborn and obstinate, and refused to return 102  to the Lord God of Israel. 36:14 All the leaders of the priests and people became more unfaithful and committed the same horrible sins practiced by the nations. 103  They defiled the Lord’s temple which he had consecrated in Jerusalem.

The Babylonians Destroy Jerusalem

36:15 The Lord God of their ancestors 104  continually warned them through his messengers, 105  for he felt compassion for his people and his dwelling place.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:8]  1 tn Heb “did.”

[1:9]  2 tn Heb “you word.”

[1:9]  3 tn Or “be firm, established.”

[1:15]  4 tn The words “as plentiful” are supplied in the translation for clarification.

[1:15]  5 tn Heb “he made.”

[1:15]  6 tn Heb “as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.”

[2:2]  7 tn Heb “counted,” perhaps “conscripted” (so NAB, NIV, NRSV).

[2:2]  8 tn Heb “carriers of loads.”

[2:2]  9 tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters).

[2:2]  10 tc The parallel text of MT in 1 Kgs 5:16 has “thirty-six hundred,” but some Greek mss there read “thirty-six hundred” in agreement with 2 Chr 2:2, 18.

[2:2]  tn Heb “and 3,600 supervisors over them.”

[2:18]  11 tn Heb “made.”

[2:18]  12 tn Heb “carriers of loads.”

[2:18]  13 tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters).

[2:18]  14 tn Heb “and thirty-six hundred [as] supervisors to compel the people to work.”

[3:5]  15 tn Heb “covered.”

[3:5]  16 tn Heb “the large house.”

[3:5]  17 tn Heb “wood of evergreens.”

[3:5]  18 tn Heb “and he put up on it palm trees and chains.”

[3:8]  19 tn Heb “the house of the holy place of holy places.”

[3:8]  20 tn Heb “twenty cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), this would give a length of 30 feet (9 m).

[3:8]  21 tc Heb “twenty cubits.” Some suggest adding, “and its height twenty cubits” (see 1 Kgs 6:20). The phrase could have been omitted by homoioteleuton.

[3:8]  22 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold plating was 40,380 lbs. (18,360 kg).

[4:3]  23 tn Heb “ten every cubit.”

[4:5]  24 tn Heb “3,000 baths” (note that the capacity is given in 1 Kings 7:26 as “2,000 baths”). A bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons (about 22 liters), so 3,000 baths was a quantity of about 18,000 gallons (66,000 liters).

[6:13]  25 tn Heb “five cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the length would have been 7.5 feet (2.25 m).

[6:13]  26 tn Heb “five cubits.”

[6:13]  27 tn Heb “three cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the height would have been 4.5 feet (1.35 m).

[7:1]  28 tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[7:13]  29 tn Or “if.”

[7:13]  30 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[7:13]  31 tn Heb “the land,” which stands here by metonymy for the vegetation growing in it.

[9:18]  32 tc The parallel text of 1 Kgs 10:19 has instead “and the back of it was rounded on top.”

[9:18]  33 tn Heb “[There were] armrests on each side of the place of the seat, and two lions standing beside the armrests.”

[9:21]  34 tn Heb “for ships belonging to the king were going [to] Tarshish with the servants of Huram.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.

[9:21]  35 tn Heb “servants.”

[9:21]  36 tn Heb “the fleet of Tarshish [ships].”

[9:21]  37 tn Heb “the ships of Tarshish came carrying.”

[9:21]  38 tn The meaning of this word is unclear; some suggest it refers to “baboons.” NEB has “monkeys,” NASB, NRSV “peacocks,” and NIV “baboons.”

[9:27]  39 tn The words “as plentiful” are supplied for clarification.

[9:27]  40 tn Heb “he made cedar.”

[9:27]  41 tn Heb “as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.”

[10:15]  42 tn Heb “because this turn of events was from God.”

[10:15]  43 tn Heb “so that the Lord might bring to pass his word which he spoke.”

[11:16]  44 tn Heb “and after them from all the tribes of Israel, the ones giving their heart[s] to seek the Lord God of Israel came [to] Jerusalem.”

[11:16]  45 tn Heb “fathers.”

[15:11]  46 tn Or “In that day.”

[15:11]  47 tn The Hebrew term צֹאן (tson) denotes smaller livestock in general; depending on context it can refer to sheep only or goats only, but their is nothing in the immediate context here to specify one or the other.

[15:18]  48 tn Heb “and he brought the holy things of his father and his holy things [into] the house of God, silver, gold, and items.”

[19:8]  49 tn Heb “for the judgment of the Lord.”

[19:8]  50 tc Heb “and to conduct a case [or “for controversy”], and they returned [to] Jerusalem.” Some emend וַיָּשֻׁבוּ (vayyashuvu, “and they returned”) to וַיֵּשְׁבוּ (vayyeshÿvu, “and they lived [in]”). The present translation assumes an emendation to יֹשְׁבֵי (yoshÿvey, “residents of”).

[20:19]  51 tn Heb “arose to praise the Lord God of Israel with a very loud voice.”

[20:23]  52 tn Heb “the sons of Ammon and Moab stood against the residents of Mount Seir.”

[20:23]  53 tn Heb “to annihilate and to destroy.”

[20:23]  54 tn Heb “residents.”

[20:23]  55 tn Heb “they helped, each one his fellow, for destruction.” The verb עָזַר (’azar), traditionally understood as the well-attested verb meaning “to help,” is an odd fit in this context. It is possible that it is from a homonymic root, perhaps meaning to “attack.” This root is attested in Ugaritic in a nominal form meaning “young man, warrior, hero.” For a discussion of the proposed root, see HALOT 811 s.v. II עזר.

[22:2]  56 tc Heb “forty-two,” but the parallel passage in 2 Kgs 8:26 reads “twenty-two” along with some mss of the LXX and the Syriac.

[22:2]  57 tn The Hebrew term בַּת (bat, “daughter”) can refer, as here, to a granddaughter. See HALOT 165-66 s.v. I בַּת 1.

[22:4]  58 tn Heb “in the eyes of.”

[22:4]  59 tn That is, the members of Ahab’s royal house.

[23:9]  60 tn The Hebrew text lists two different types of shields here. Most translations render “the large and small shields” (so NASB, NIV, NRSV; NEB “King David’s spears, shields, and bucklers”).

[23:10]  61 tn Heb “and he stationed all the people, each with his weapon in his hand, from the south shoulder of the house to the north shoulder of the house, at the altar and at the house, near the king all around.”

[23:17]  62 tn Or “tore down.”

[23:17]  63 tn Or “images.”

[24:1]  64 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:9]  65 tn Heb “and they gave voice in Judah and Jerusalem to bring to the Lord the tax of Moses the servant of God upon Israel in the wilderness.”

[24:16]  66 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[24:22]  67 tn Heb “did not remember.”

[24:22]  68 tn Heb “his”; the referent (Jehoiada) has been specified in the translation for clarity.

[24:22]  69 tn Heb “he”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[24:22]  70 tn Heb “and seek [ – ].” The direct object of “seek” is omitted in the Hebrew text but implied; “vengeance” is supplied for clarification.

[25:1]  71 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[27:1]  72 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[28:10]  73 tn Heb “saying.”

[28:10]  74 tn Heb “to enslave as male servants and female servants.”

[28:10]  75 tn Heb “sons.”

[29:1]  76 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[29:1]  77 tn The parallel passage in 2 Kgs 18:2 has “Abi.”

[29:5]  78 tn Heb “fathers.”

[29:15]  79 tn Heb “words” (plural).

[30:5]  80 tn Heb “and they caused to stand a word to cause a voice to pass through.”

[30:5]  81 tn The words “summoning the people” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[30:5]  82 tn Heb “because not for abundance had they done as written.”

[31:4]  83 tn Heb “said to.”

[31:4]  84 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[31:4]  85 tn Heb “might hold firmly.”

[31:6]  86 tn Heb “and the sons of Israel and Judah.”

[31:6]  87 tn Heb “heaps, heaps.” Repetition of the noun draws attention to the large number of heaps.

[32:8]  88 tn Heb “With him is an arm of flesh.”

[32:8]  89 tn Or “people.”

[32:9]  90 tn Heb “servants.”

[32:9]  91 tn Heb “all Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.

[32:23]  92 tn Or perhaps, “offerings.”

[32:23]  93 tn Heb “lifted up in the eyes of.”

[32:31]  94 tn Heb “and when the envoys of the officials of Babylon, who sent to him to inquire concerning the sign which was in the land, [arrived].”

[32:31]  95 tn Heb “to know all [that was] in his heart.”

[33:2]  96 tn Heb “in the eyes of.”

[33:2]  97 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”

[33:16]  98 tn Heb “told Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.

[34:2]  99 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord.”

[34:2]  100 tn Heb “and walked in the ways of David his father.”

[36:13]  101 tn Or “made him swear an oath.”

[36:13]  102 tn Heb “and he stiffened his neck and strengthened his heart from returning.”

[36:14]  103 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”

[36:15]  104 tn Heb “fathers.”

[36:15]  105 tn Heb “and the Lord God of their fathers sent against them by the hand of his messengers, getting up early and sending.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA