TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:9-10

Konteks
1:9 Now, Lord God, may your promise 1  to my father David be realized, 2  for you have made me king over a great nation as numerous as the dust of the earth. 1:10 Now give me wisdom and discernment so 3  I can effectively lead this nation. 4  Otherwise 5  no one is able 6  to make judicial decisions for 7  this great nation of yours.” 8 

2 Tawarikh 6:41

Konteks
6:41 Now ascend, O Lord God, to your resting place, you and the ark of your strength! May your priests, O Lord God, experience your deliverance! 9  May your loyal followers rejoice in the prosperity you give! 10 

2 Tawarikh 7:16

Konteks
7:16 Now I have chosen and consecrated this temple by making it my permanent home; 11  I will be constantly present there. 12 

2 Tawarikh 10:4

Konteks
10:4 “Your father made us work too hard! 13  Now if you lighten the demands he made and don’t make us work as hard, we will serve you.” 14 

2 Tawarikh 10:11

Konteks
10:11 My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. 15  My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’” 16 

2 Tawarikh 18:22

Konteks
18:22 So now, look, the Lord has placed a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours; but the Lord has decreed disaster for you.”

2 Tawarikh 19:7

Konteks
19:7 Respect the Lord and make careful decisions, for the Lord our God disapproves of injustice, partiality, and bribery.” 17 

2 Tawarikh 25:19

Konteks
25:19 You defeated Edom 18  and it has gone to your head. 19  Gloat over your success, 20  but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?” 21 

2 Tawarikh 28:10

Konteks
28:10 And now you are planning 22  to enslave 23  the people 24  of Judah and Jerusalem. Yet are you not also guilty before the Lord your God?

2 Tawarikh 29:5

Konteks
29:5 He said to them: “Listen to me, you Levites! Now consecrate yourselves, so you can consecrate the temple of the Lord God of your ancestors! 25  Remove from the sanctuary what is ceremonially unclean!

2 Tawarikh 29:11

Konteks
29:11 My sons, do not be negligent now, for the Lord has chosen you to serve in his presence and offer sacrifices.” 26 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:9]  1 tn Heb “you word.”

[1:9]  2 tn Or “be firm, established.”

[1:10]  3 tn The cohortative with prefixed vav (ו) following the imperative here indicates purpose/result.

[1:10]  4 tn Heb “so I may go out before this nation and come in.” The expression “go out…and come in” here means “to lead” (see HALOT 425 s.v. יצא qal.4).

[1:10]  5 tn Heb “for.” The word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.

[1:10]  6 tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”

[1:10]  7 tn Heb “to judge.”

[1:10]  8 tn Heb “these numerous people of yours.”

[6:41]  9 tn Heb “be clothed with deliverance.”

[6:41]  10 tn Heb “and may your loyal ones rejoice in good.”

[7:16]  11 tn Heb “for my name to be there perpetually [or perhaps, “forever”].”

[7:16]  12 tn Heb “and my eyes and my heart will be there all the days.”

[10:4]  13 tn Heb “made our yoke burdensome.”

[10:4]  14 tn Heb “but you, now, lighten the burdensome work of your father and the heavy yoke which he placed on us, and we will serve you.” In the Hebrew text the prefixed verbal form with vav (וְנַעַבְדֶךָ, vÿnaavdekha, “and we will serve you”) following the imperative (הָקֵל, haqel, “lighten”) indicates purpose/result. The conditional sentence used in the present translation is an attempt to bring out the logical relationship between these forms.

[10:11]  15 tn Heb “and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.”

[10:11]  16 tn Heb “My father punished you with whips, but I [will punish you] with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound.

[19:7]  17 tn Heb “and now let the terror of the Lord be upon you, be careful and act for there is not with the Lord our God injustice, lifting up of a face, and taking a bribe.”

[25:19]  18 tn Heb “you say [to yourself], ‘look, you have defeated Edom.’”

[25:19]  19 tn Heb “and your heart is lifted up.”

[25:19]  20 tn Heb “to glorify.”

[25:19]  21 tn Heb “Why get involved in calamity and fall, you and Judah with you?”

[28:10]  22 tn Heb “saying.”

[28:10]  23 tn Heb “to enslave as male servants and female servants.”

[28:10]  24 tn Heb “sons.”

[29:5]  25 tn Heb “fathers.”

[29:11]  26 tn Heb “to stand before him to serve him and to be his servants and sacrificers.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA