TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:9

Konteks
1:9 Now, Lord God, may your promise 1  to my father David be realized, 2  for you have made me king over a great nation as numerous as the dust of the earth.

2 Tawarikh 3:4

Konteks
3:4 The porch in front of the main hall was 30 feet long, corresponding to the width of the temple, 3  and its height was 30 feet. 4  He plated the inside with pure gold.

2 Tawarikh 4:2

Konteks
4:2 He also made the big bronze basin called “The Sea.” 5  It measured 15 feet 6  from rim to rim, was circular in shape, and stood seven and one-half feet 7  high. Its circumference was 45 feet. 8 

2 Tawarikh 4:12

Konteks
4:12 He made 9  the two pillars, the two bowl-shaped tops of the pillars, the latticework for the bowl-shaped tops of the two pillars,

2 Tawarikh 4:22

Konteks
4:22 the pure gold trimming shears, basins, pans, and censers, and the gold door sockets for the inner sanctuary (the most holy place) and for the doors of the main hall of the temple.

2 Tawarikh 9:21

Konteks
9:21 The king had a fleet of large merchant ships 10  manned by Huram’s men 11  that sailed the sea. Once every three years the fleet 12  came into port with cargoes of 13  gold, silver, ivory, apes, and peacocks. 14 

2 Tawarikh 14:14

Konteks
14:14 They defeated all the cities surrounding Gerar, for the Lord caused them to panic. 15  The men of Judah 16  looted all the cities, for they contained a huge amount of goods. 17 

2 Tawarikh 26:17

Konteks
26:17 Azariah the priest and eighty other brave priests of the Lord followed him in.

2 Tawarikh 29:6

Konteks
29:6 For our fathers were unfaithful; they did what is evil in the sight of 18  the Lord our God and abandoned him! They turned 19  away from the Lord’s dwelling place and rejected him. 20 

2 Tawarikh 29:8

Konteks
29:8 The Lord was angry at Judah and Jerusalem and made them an appalling object of horror at which people hiss out their scorn, 21  as you can see with your own eyes.

2 Tawarikh 30:25

Konteks
30:25 The celebration included 22  the entire assembly of Judah, the priests, the Levites, the entire assembly of those who came from Israel, the resident foreigners who came from the land of Israel, and the residents of Judah.

2 Tawarikh 31:6

Konteks
31:6 The Israelites and people of Judah 23  who lived in the cities of Judah also contributed a tenth of their cattle and sheep, as well as a tenth of the holy items consecrated to the Lord their God. They brought them and placed them in many heaps. 24 

2 Tawarikh 32:4

Konteks
32:4 A large number of people gathered together and stopped up all the springs and the stream that flowed through the district. 25  They reasoned, 26  “Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?”

2 Tawarikh 32:8-9

Konteks
32:8 He has with him mere human strength, 27  but the Lord our God is with us to help us and fight our battles!” The army 28  was encouraged by the words of King Hezekiah of Judah.

32:9 Afterward King Sennacherib of Assyria, while attacking Lachish with all his military might, sent his messengers 29  to Jerusalem. The message was for King Hezekiah of Judah and all the people of 30  Judah who were in Jerusalem. It read:

2 Tawarikh 32:23

Konteks
32:23 Many were bringing presents 31  to the Lord in Jerusalem and precious gifts to King Hezekiah of Judah. From that time on he was respected by 32  all the nations.

2 Tawarikh 32:25-26

Konteks
32:25 But Hezekiah was ungrateful; he had a proud attitude, provoking God to be angry at him, as well as Judah and Jerusalem. 33  32:26 But then Hezekiah and the residents of Jerusalem humbled themselves and abandoned their pride, and the Lord was not angry with them for the rest of Hezekiah’s reign. 34 

2 Tawarikh 32:28

Konteks
32:28 He made storerooms for the harvest of grain, wine, and olive oil, and stalls for all his various kinds of livestock and his flocks. 35 

2 Tawarikh 33:9

Konteks
33:9 But Manasseh misled the people of 36  Judah and the residents of Jerusalem so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed ahead of the Israelites.

2 Tawarikh 34:14

Konteks

34:14 When they took out the silver that had been brought to the Lord’s temple, Hilkiah the priest found the law scroll the Lord had given to Moses.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:9]  1 tn Heb “you word.”

[1:9]  2 tn Or “be firm, established.”

[3:4]  3 tc Heb “and the porch which was in front of the length corresponding to the width of the house, twenty cubits.” The phrase הֵיכַל הַבַּיִת (heykhal habbayit, “the main hall of the temple,” which appears in the parallel account in 1 Kgs 6:3) has been accidentally omitted by homoioarcton after עַל־פְּנֵי (’al-pÿney, “in front of”). Note that the following form, הָאֹרֶךְ (haorekh, “the length”), also begins with the Hebrew letter he (ה). A scribe’s eye probably jumped from the initial he on הֵיכַל to the initial he on הָאֹרֶךְ, leaving out the intervening letters in the process.

[3:4]  4 tc The Hebrew text has “one hundred and twenty cubits,” i.e. (assuming a cubit of 18 inches) 180 feet (54 m). An ancient Greek witness and the Syriac version read “twenty cubits,” i.e., 30 feet (9 m). It is likely that מֵאָה (meah, “a hundred”), is a corruption of an original אַמּוֹת (’ammot, “cubits”).

[4:2]  5 tn Heb “He made the sea, cast.”

[4:2]  sn The large bronze basin known as “The Sea” was mounted on twelve bronze bulls and contained water for the priests to bathe themselves (see v. 6; cf. Exod 30:17-21).

[4:2]  6 tn Heb “ten cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the diameter would have been 15 feet (4.5 m).

[4:2]  7 tn Heb “five cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the height would have been 7.5 feet (2.25 m).

[4:2]  8 tn Heb “and a measuring line went around it thirty cubits all around.”

[4:12]  9 tn The words “he made” are added for stylistic reasons.

[9:21]  10 tn Heb “for ships belonging to the king were going [to] Tarshish with the servants of Huram.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.

[9:21]  11 tn Heb “servants.”

[9:21]  12 tn Heb “the fleet of Tarshish [ships].”

[9:21]  13 tn Heb “the ships of Tarshish came carrying.”

[9:21]  14 tn The meaning of this word is unclear; some suggest it refers to “baboons.” NEB has “monkeys,” NASB, NRSV “peacocks,” and NIV “baboons.”

[14:14]  15 tn Heb “for the terror of the Lord was upon them.”

[14:14]  16 tn Heb “they”; the referent (the men of Judah) has been specified in the translation for clarity.

[14:14]  17 tn Heb “for great plunder was in them.”

[29:6]  18 tn Heb “in the eyes of.”

[29:6]  19 tn Heb “turned their faces.”

[29:6]  20 tn Heb “and turned the back.”

[29:8]  21 tn Heb “and he made them [an object] of dread and devastation and hissing.”

[30:25]  22 tn Heb “they rejoiced.”

[31:6]  23 tn Heb “and the sons of Israel and Judah.”

[31:6]  24 tn Heb “heaps, heaps.” Repetition of the noun draws attention to the large number of heaps.

[32:4]  25 tn Heb “and they closed up all the springs and the stream that flows in the midst of the land.” Here אָרֶץ (’arets, “land”) does not refer to the entire land, but to a smaller region like a district.

[32:4]  26 tn Heb “land, saying.”

[32:8]  27 tn Heb “With him is an arm of flesh.”

[32:8]  28 tn Or “people.”

[32:9]  29 tn Heb “servants.”

[32:9]  30 tn Heb “all Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.

[32:23]  31 tn Or perhaps, “offerings.”

[32:23]  32 tn Heb “lifted up in the eyes of.”

[32:25]  33 tn Heb “but not according to the benefit [given] to him did Hezekiah repay, for his heart was high, and there was anger against him and against Judah and Jerusalem.”

[32:25]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[32:26]  34 tn Heb “and Hezekiah humbled himself in the height of his heart, he and the residents of Jerusalem, and the anger of the Lord did not come upon them in the days of Hezekiah.”

[32:28]  35 tn Heb “and stalls for all beasts and beasts, and flocks for the stalls.” The repetition of בְהֵמָה (bÿhemah, “beast”) here indicates various kinds of livestock.

[33:9]  36 tn Heb “misled Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA