TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 11:1

Konteks

11:1 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he summoned 180,000 skilled warriors from Judah and Benjamin 1  to attack Israel and restore the kingdom to Rehoboam.

2 Tawarikh 22:6

Konteks
22:6 Joram 2  returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians 3  in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. Ahaziah 4  son of King Jehoram of Judah went down to visit Joram son of Ahab in Jezreel, because he had been wounded. 5 

2 Tawarikh 33:13

Konteks
33:13 When he prayed to the Lord, 6  the Lord 7  responded to him 8  and answered favorably 9  his cry for mercy. The Lord 10  brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the Lord is the true God.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:1]  1 tn Heb “he summoned the house of Judah and Benjamin, 180,000 chosen men, accomplished in war.”

[22:6]  2 tn Heb “he”; the referent (Joram) has been specified in the translation for clarity.

[22:6]  3 tn Heb “which the Syrians inflicted [on] him.”

[22:6]  4 tc Most Hebrew mss read “Azariah.” A few Hebrew mss, the LXX, Vulgate, and Syriac read “Ahaziah” (cf. 2 Kgs 8:29).

[22:6]  5 tn Heb “because he was sick,” presumably referring to the wounds he received in the battle with the Syrians.

[33:13]  6 tn Heb “him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:13]  7 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:13]  8 tn Heb “was entreated by him,” or “allowed himself to be entreated by him.”

[33:13]  9 tn Heb “heard.”

[33:13]  10 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA