2 Tawarikh 16:10
Konteks16:10 Asa was so angry at the prophet, he put him in jail. 1 Asa also oppressed some of the people at that time.
Yeremia 20:2
Konteks20:2 When he heard Jeremiah’s prophecy, he had the prophet flogged. 2 Then he put him in the stocks 3 which were at the Upper Gate of Benjamin in the Lord’s temple. 4
[16:10] 1 tn Heb “and Asa was angry at the seer, and he put him [in] the house of stocks, because of his rage with him over this.”
[20:2] 2 tn Heb “And Pashhur son of Immer, the priest and he [= who] was chief overseer [or officer] in the house of the
[20:2] 3 tn The meaning of this word is uncertain. It occurs only here, in 29:26 where it is followed by a parallel word that occurs only there and is generally translated “collar,” and in 2 Chr 16:10 where it is preceded by the word “house of.” It is most often translated “stocks” and explained as an instrument of confinement for keeping prisoners in a crooked position (from its relation to a root meaning “to turn.” See BDB 246 s.v. מַהְפֶּכֶת and KBL 500 s.v. מַהְפֶּכֶת for definition and discussion.) For a full discussion including the interpretation of the ancient versions see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 1:542-43.
[20:2] 4 sn A comparison of Ezek 8:3 and 9:2 in their contexts will show that this probably refers to the northern gate to the inner court of the temple. It is called Upper because it was on higher ground above the gate in the outer court. It is qualified by “in the




