TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 18:29

Konteks
18:29 The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and then enter 1  the battle; but you wear your royal attire.” So the king of Israel disguised himself and they entered the battle.

2 Tawarikh 19:4

Konteks
Jehoshaphat Appoints Judges

19:4 Jehoshaphat lived in Jerusalem. 2  He went out among the people from Beer Sheba to the hill country of Ephraim and encouraged them to follow 3  the Lord God of their ancestors. 4 

2 Tawarikh 19:8

Konteks

19:8 In Jerusalem Jehoshaphat appointed some Levites, priests, and Israelite family leaders to judge on behalf of the Lord 5  and to settle disputes among the residents of Jerusalem. 6 

2 Tawarikh 20:27

Konteks
20:27 Then all the men of Judah and Jerusalem returned joyfully to Jerusalem with Jehoshaphat leading them; the Lord had given them reason to rejoice over their enemies.

2 Tawarikh 20:31

Konteks
Jehoshaphat’s Reign Ends

20:31 Jehoshaphat reigned over Judah. He was thirty-five years old when he became king and he reigned for twenty-five years in Jerusalem. 7  His mother was Azubah, the daughter of Shilhi.

2 Tawarikh 20:34

Konteks

20:34 The rest of the events of Jehoshaphat’s reign, from start to finish, are recorded in the Annals of Jehu son of Hanani which are included in Scroll of the Kings of Israel. 8 

2 Tawarikh 21:1

Konteks

21:1 Jehoshaphat passed away 9  and was buried with his ancestors 10  in the City of David. 11  His son Jehoram 12  replaced him as king.

2 Tawarikh 18:7

Konteks
18:7 The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one man through whom we can seek the Lord’s will. 13  But I despise 14  him because he does not prophesy prosperity for me, but always 15  disaster. His name is Micaiah son of Imlah. 16  Jehoshaphat said, “The king should not say such things!”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:29]  1 tn The Hebrew verbal forms could be imperatives (“Disguise yourself and enter”), but this would make no sense in light of the immediately following context. The forms are better interpreted as infinitives absolute functioning as cohortatives (see IBHS 594 §35.5.2a). Some prefer to emend the forms to imperfects.

[19:4]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:4]  3 tn Heb “and turned them back to.”

[19:4]  4 tn Heb “fathers.”

[19:8]  5 tn Heb “for the judgment of the Lord.”

[19:8]  6 tc Heb “and to conduct a case [or “for controversy”], and they returned [to] Jerusalem.” Some emend וַיָּשֻׁבוּ (vayyashuvu, “and they returned”) to וַיֵּשְׁבוּ (vayyeshÿvu, “and they lived [in]”). The present translation assumes an emendation to יֹשְׁבֵי (yoshÿvey, “residents of”).

[20:31]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[20:34]  8 tn Heb “the rest of the events of Jehoshaphat, the former and the latter, look, they are written in the records of Jehu son of Hanani, which are taken up in the scroll of the kings of Israel.”

[21:1]  9 tn Heb “lay down with his fathers.”

[21:1]  10 tn Heb “fathers” (also in vv. 10, 12, 19).

[21:1]  11 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[21:1]  12 tn The parallel account in 2 Kgs 8:16-24 has the variant spelling “Jehoram.”

[18:7]  13 tn Heb “to seek the Lord from him.”

[18:7]  14 tn Or “hate.”

[18:7]  15 tn Heb “all his days.”

[18:7]  16 tn The words “his name is” are supplied in the translation for stylistic reasons.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA