TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 2:16

Konteks
2:16 we will get all the timber you need from Lebanon 1  and bring it 2  in raft-like bundles 3  by sea to Joppa. You can then haul it on up to Jerusalem.”

2 Tawarikh 5:12

Konteks
5:12 All the Levites who were musicians, including Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and relatives, wore linen. They played cymbals and stringed instruments as they stood east of the altar. They were accompanied by 120 priests who blew trumpets.

2 Tawarikh 20:24

Konteks
20:24 When the men of Judah 4  arrived at the observation post overlooking the desert and looked at 5  the huge army, they saw dead bodies on the ground; there were no survivors!

2 Tawarikh 22:6

Konteks
22:6 Joram 6  returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians 7  in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. Ahaziah 8  son of King Jehoram of Judah went down to visit Joram son of Ahab in Jezreel, because he had been wounded. 9 

2 Tawarikh 25:26

Konteks
25:26 The rest of the events of Amaziah’s reign, from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel. 10 

2 Tawarikh 29:5

Konteks
29:5 He said to them: “Listen to me, you Levites! Now consecrate yourselves, so you can consecrate the temple of the Lord God of your ancestors! 11  Remove from the sanctuary what is ceremonially unclean!

2 Tawarikh 29:8

Konteks
29:8 The Lord was angry at Judah and Jerusalem and made them an appalling object of horror at which people hiss out their scorn, 12  as you can see with your own eyes.

2 Tawarikh 33:4

Konteks
33:4 He built altars in the Lord’s temple, about which the Lord had said, “Jerusalem will be my permanent home.” 13 

2 Tawarikh 36:20

Konteks
36:20 He deported to Babylon all who escaped the sword. They served him and his sons until the Persian kingdom rose to power.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:16]  1 tn Heb “and we will cut down trees from Lebanon according to all your need.”

[2:16]  2 tn Heb “to you,” but this phrase has not been translated for stylistic reasons – it is somewhat redundant.

[2:16]  3 tn Or “on rafts.” See the note at 1 Kgs 5:9.

[20:24]  4 tn Heb “Judah.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the men of Judah.

[20:24]  5 tn Heb “turned toward.”

[22:6]  6 tn Heb “he”; the referent (Joram) has been specified in the translation for clarity.

[22:6]  7 tn Heb “which the Syrians inflicted [on] him.”

[22:6]  8 tc Most Hebrew mss read “Azariah.” A few Hebrew mss, the LXX, Vulgate, and Syriac read “Ahaziah” (cf. 2 Kgs 8:29).

[22:6]  9 tn Heb “because he was sick,” presumably referring to the wounds he received in the battle with the Syrians.

[25:26]  10 tn Heb “As for the rest of the events of Amaziah, the former and the latter, are they not – behold, they are written on the scroll of the kings of Judah and Israel.”

[29:5]  11 tn Heb “fathers.”

[29:8]  12 tn Heb “and he made them [an object] of dread and devastation and hissing.”

[33:4]  13 tn Heb “In Jerusalem my name will be permanently.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA