TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 2:7-8

Konteks

2:7 “Now send me a man who is skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, as well as purple, crimson, and violet colored fabrics, and who knows how to engrave. He will work with my skilled craftsmen here in Jerusalem 1  and Judah, whom my father David provided. 2:8 Send me cedars, evergreens, and algum 2  trees from Lebanon, for I know your servants are adept 3  at cutting down trees in Lebanon. My servants will work with your servants

2 Tawarikh 6:34

Konteks

6:34 “When you direct your people to march out and fight their enemies, 4  and they direct their prayers to you toward this chosen city and this temple I built for your honor, 5 

2 Tawarikh 7:10

Konteks
7:10 On the twenty-third day of the seventh month, Solomon 6  sent the people home. They left 7  happy and contented 8  because of the good the Lord had done for David, Solomon, and his people Israel.

2 Tawarikh 8:18

Konteks
8:18 Huram sent him ships and some of his sailors, men who were well acquainted with the sea. They sailed with Solomon’s men to Ophir, 9  and took from there 450 talents 10  of gold, which they brought back to King Solomon.

2 Tawarikh 10:18

Konteks
10:18 King Rehoboam sent Hadoram, 11  the supervisor of the work crews, out after them, but the Israelites stoned him to death. King Rehoboam managed to jump into his chariot and escape to Jerusalem. 12 

2 Tawarikh 16:3-4

Konteks
16:3 “I want to make a treaty with you, like the one our fathers made. 13  See, I have sent you silver and gold. Break your treaty with King Baasha of Israel, so he will retreat from my land.” 14  16:4 Ben Hadad accepted King Asa’s offer and ordered his army commanders to attack the cities of Israel. 15  They conquered 16  Ijon, Dan, Abel Maim, 17  and all the storage cities of Naphtali.

2 Tawarikh 24:23

Konteks

24:23 At the beginning 18  of the year the Syrian army attacked 19  Joash 20  and invaded Judah and Jerusalem. They wiped out all the leaders of the people and sent all the plunder they gathered to the king of Damascus.

2 Tawarikh 25:15

Konteks
25:15 The Lord was angry at Amaziah and sent a prophet to him, who said, “Why are you following 21  these gods 22  that could not deliver their own people from your power?” 23 

2 Tawarikh 30:1

Konteks
Hezekiah Observes the Passover

30:1 Hezekiah sent messages throughout Israel and Judah; he even wrote letters to Ephraim and Manasseh, summoning them to come to the Lord’s temple in Jerusalem 24  and observe a Passover celebration for the Lord God of Israel.

2 Tawarikh 32:9

Konteks

32:9 Afterward King Sennacherib of Assyria, while attacking Lachish with all his military might, sent his messengers 25  to Jerusalem. The message was for King Hezekiah of Judah and all the people of 26  Judah who were in Jerusalem. It read:

2 Tawarikh 32:21

Konteks
32:21 The Lord sent a messenger 27  and he wiped out all the soldiers, princes, and officers in the army of the king of Assyria. So Sennacherib 28  returned home humiliated. 29  When he entered the temple of his god, some of his own sons 30  struck him down with the sword.

2 Tawarikh 34:8

Konteks

34:8 In the eighteenth year of his reign, he continued his policy of purifying the land and the temple. 31  He sent Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the city official, and Joah son of Joahaz the secretary to repair the temple of the Lord his God.

2 Tawarikh 35:21

Konteks
35:21 Necho 32  sent messengers to him, saying, “Why are you opposing me, O king of Judah? 33  I am not attacking you today, but the kingdom with which I am at war. 34  God told me to hurry. Stop opposing God, who is with me, or else he will destroy you.” 35 

2 Tawarikh 36:10

Konteks
36:10 At the beginning of the year King Nebuchadnezzar ordered him to be brought 36  to Babylon, along with the valuable items in the Lord’s temple. In his place he made his relative 37  Zedekiah king over Judah and Jerusalem.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:7]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[2:8]  2 tn This is probably a variant name for almug trees; see 9:10-11 and the parallel passage in 1 Kgs 10:11-12; cf. NLT. One or the other probably arose through metathesis of letters.

[2:8]  3 tn Heb “know.”

[6:34]  4 tn Heb “When your people go out for battle against their enemies in the way which you send them.”

[6:34]  5 tn Heb “toward this city which you have chosen and the house which I built for your name.”

[7:10]  6 tn Heb “he”; the referent (Solomon) has been specified in the translation for clarity.

[7:10]  7 tn The words “they left” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[7:10]  8 tn Heb “good of heart.”

[8:18]  9 tn Heb “and Huram sent to him by the hand of his servants, ships, and servants [who] know the sea, and they came with the servants of Solomon to Ophir.”

[8:18]  10 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold was 30,285 lbs. (13,770 kg).

[10:18]  11 sn In the parallel account in 1 Kgs 12:18 this name appears as “Adoniram.”

[10:18]  12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[16:3]  13 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.”

[16:3]  14 tn Heb “so he will go up from upon me.”

[16:4]  15 tn Heb “and Ben Hadad listened to King Asa and sent the commanders of the armies which belonged to him against the cities of Israel.”

[16:4]  16 tn Heb “They struck down.”

[16:4]  17 sn In the parallel passage in 1 Kgs 15:20, this city’s name appears as Abel Beth Maacah. These appear to be variant names for the same place.

[24:23]  18 tn Heb “turning.”

[24:23]  19 tn Heb “went up against.”

[24:23]  20 tn Heb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.

[25:15]  21 tn Heb “seeking,” perhaps in the sense of “consulting [an oracle from].”

[25:15]  22 tn Heb “the gods of the people.”

[25:15]  23 tn Heb “hand.”

[30:1]  24 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[32:9]  25 tn Heb “servants.”

[32:9]  26 tn Heb “all Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.

[32:21]  27 tn Or “an angel.”

[32:21]  28 tn Heb “he”; the referent (Sennacherib) has been specified in the translation for clarity.

[32:21]  29 tn Heb “and he returned with shame of face to his land.”

[32:21]  30 tn Heb “and some from those who went out from him, from his inward parts.”

[34:8]  31 tn Heb “to purify the land and the house.”

[35:21]  32 tn Heb “he”; the referent (Neco) has been specified in the translation for clarity.

[35:21]  33 tn Heb “What to me and to you, king of Judah?”

[35:21]  34 tn Heb “Not against you, you, today, but against the house of my battle.”

[35:21]  35 tn Heb “Stop yourself from [opposing] God who is with me and let him not destroy you.”

[36:10]  36 tn Heb “sent and brought him.”

[36:10]  37 tn Heb “and he made Zedekiah his brother king.” According to the parallel text in 2 Kgs 24:17, Zedekiah was Jehoiachin’s uncle, not his brother. Therefore many interpreters understand אח here in its less specific sense of “relative” (NEB “made his father’s brother Zedekiah king”; NASB “made his kinsman Zedekiah king”; NIV “made Jehoiachin’s uncle, Zedekiah, king”; NRSV “made his brother Zedekiah king”).



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA