TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 24:19

Konteks
24:19 The Lord sent prophets among them to lead them back to him. 1  They warned 2  the people, but they would not pay attention.

Mazmur 78:8

Konteks

78:8 Then they will not be like their ancestors,

who were a stubborn and rebellious generation,

a generation that was not committed

and faithful to God. 3 

Yeremia 6:17

Konteks

6:17 The Lord said, 4 

“I appointed prophets as watchmen to warn you, 5  saying:

‘Pay attention to the warning sound of the trumpet!’” 6 

But they said, “We will not pay attention!”

Yeremia 17:23

Konteks
17:23 Your ancestors, 7  however, did not listen to me or pay any attention to me. They stubbornly refused 8  to pay attention or to respond to any discipline.’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:19]  1 tn Heb “and he sent among them prophets to bring them back to the Lord.”

[24:19]  2 tn Heb “testified among.”

[78:8]  3 tn Heb “a generation that did not make firm its heart and whose spirit was not faithful with God.” The expression “make firm the heart” means “to be committed, devoted” (see 1 Sam 7:3).

[6:17]  4 tn These words are not in the text but are implicit in the interchange of pronouns in the Hebrew of vv. 16-17. They are supplied in the translation here for clarity.

[6:17]  5 tn Heb “I appointed watchmen over you.”

[6:17]  6 tn Heb “Pay attention to the sound of the trumpet.” The word “warning” is not in the Hebrew text, but is implied.

[17:23]  7 tn Heb “They.” The antecedent is spelled out to avoid any possible confusion.

[17:23]  8 tn Heb “They hardened [or made stiff] their neck so as not to.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA