TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 25:7-12

Konteks

25:7 But a prophet 1  visited him and said: “O king, the Israelite troops must not go with you, for the Lord is not with Israel or any of the Ephraimites. 2  25:8 Even if you go and fight bravely in battle, God will defeat you 3  before the enemy. God is capable of helping or defeating.” 4  25:9 Amaziah asked the prophet: 5  “But what should I do about the hundred talents of silver I paid the Israelite troops?” The prophet 6  replied, “The Lord is capable of giving you more than that.” 25:10 So Amaziah dismissed the troops that had come to him from Ephraim and sent them home. 7  They were very angry at Judah and returned home incensed. 25:11 Amaziah boldly led his army to the Valley of Salt, 8  where he defeated 9  10,000 Edomites. 10  25:12 The men 11  of Judah captured 10,000 men alive. They took them to the top of a cliff and threw them over. 12  All the captives 13  fell to their death. 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:7]  1 tn Heb “man of God.”

[25:7]  2 tn Heb “Israel, all the sons of Ephraim.”

[25:8]  3 tn Heb “cause you to stumble.”

[25:8]  4 tn Heb “to cause to stumble.”

[25:9]  5 tn Heb “said to the man of God.”

[25:9]  6 tn Heb “man of God.”

[25:10]  7 tn Heb “and Amaziah separated them, the troops who came to him from Ephraim, to go to their place.”

[25:11]  8 tn Heb “and Amaziah strengthened himself and led his people and went to the Valley of Salt.”

[25:11]  9 tn Or “struck down.”

[25:11]  10 tn Heb “sons of Seir.”

[25:12]  11 tn Heb “sons.”

[25:12]  12 tn Heb “and threw them from the top of the cliff.”

[25:12]  13 tn Heb “all of them.”

[25:12]  14 tn Heb “smashed in pieces.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA