2 Tawarikh 28:3
Konteks28:3 He offered sacrifices in the Valley of Ben-Hinnom and passed his sons through the fire, 1 a horrible sin practiced by the nations 2 whom the Lord drove out before the Israelites.
2 Tawarikh 32:13
Konteks32:13 Are you not aware of what I and my predecessors 3 have done to all the nations of the surrounding lands? Have the gods of the surrounding lands actually been able to rescue their lands from my power? 4
2 Tawarikh 32:23
Konteks32:23 Many were bringing presents 5 to the Lord in Jerusalem and precious gifts to King Hezekiah of Judah. From that time on he was respected by 6 all the nations.
2 Tawarikh 33:9
Konteks33:9 But Manasseh misled the people of 7 Judah and the residents of Jerusalem so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed ahead of the Israelites.
2 Tawarikh 36:14
Konteks36:14 All the leaders of the priests and people became more unfaithful and committed the same horrible sins practiced by the nations. 8 They defiled the Lord’s temple which he had consecrated in Jerusalem.
[28:3] 1 sn This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice (NEB “burnt his sons in the fire”; NASB “burned his sons in the fire”; NIV “sacrificed his sons in the fire”; NRSV “made his sons pass through fire”). For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.
[28:3] 2 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”
[32:13] 3 tn Heb “fathers” (also in vv. 14, 15), but in this context the term does not necessarily refer to Sennacherib’s ancestors, but to his predecessors on the Assyrian throne.
[32:23] 5 tn Or perhaps, “offerings.”
[32:23] 6 tn Heb “lifted up in the eyes of.”
[33:9] 7 tn Heb “misled Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.
[36:14] 8 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”