2 Tawarikh 2:16
Konteks2:16 we will get all the timber you need from Lebanon 1 and bring it 2 in raft-like bundles 3 by sea to Joppa. You can then haul it on up to Jerusalem.”
2 Tawarikh 6:19
Konteks6:19 But respond favorably to 4 your servant’s prayer and his request for help, O Lord my God. Answer 5 the desperate prayer 6 your servant is presenting to you. 7
2 Tawarikh 10:4
Konteks10:4 “Your father made us work too hard! 8 Now if you lighten the demands he made and don’t make us work as hard, we will serve you.” 9
2 Tawarikh 19:7
Konteks19:7 Respect the Lord and make careful decisions, for the Lord our God disapproves of injustice, partiality, and bribery.” 10
2 Tawarikh 20:16
Konteks20:16 Tomorrow march down against them as 11 they come up the Ascent of Ziz. You will find them at the end of the ravine in front of the Desert of Jeruel.
2 Tawarikh 23:5-6
Konteks23:5 Another third of you will be stationed at the royal palace and still another third at the Foundation Gate. All the others 12 will stand in the courtyards of the Lord’s temple. 23:6 No one must enter the Lord’s temple except the priests and Levites who are on duty. They may enter because they are ceremonially pure. All the others should carry out their assigned service to the Lord.
[2:16] 1 tn Heb “and we will cut down trees from Lebanon according to all your need.”
[2:16] 2 tn Heb “to you,” but this phrase has not been translated for stylistic reasons – it is somewhat redundant.
[2:16] 3 tn Or “on rafts.” See the note at 1 Kgs 5:9.
[6:19] 5 tn Heb “by listening to.”
[6:19] 6 tn Heb “the loud cry and the prayer.”
[6:19] 7 tn Heb “praying before you.”
[10:4] 8 tn Heb “made our yoke burdensome.”
[10:4] 9 tn Heb “but you, now, lighten the burdensome work of your father and the heavy yoke which he placed on us, and we will serve you.” In the Hebrew text the prefixed verbal form with vav (וְנַעַבְדֶךָ, vÿna’avdekha, “and we will serve you”) following the imperative (הָקֵל, haqel, “lighten”) indicates purpose/result. The conditional sentence used in the present translation is an attempt to bring out the logical relationship between these forms.
[19:7] 10 tn Heb “and now let the terror of the