2 Tawarikh 30:12
Konteks30:12 In Judah God moved the people to unite and carry out the edict the king and the officers had issued at the Lord’s command. 1
Mazmur 86:11
Konteks86:11 O Lord, teach me how you want me to live! 2
Then I will obey your commands. 3
Make me wholeheartedly committed to you! 4
Yohanes 17:21
Konteks17:21 that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I pray 5 that they will be in us, so that the world will believe that you sent me.
Kisah Para Rasul 4:32
Konteks4:32 The group of those who believed were of one heart and mind, 6 and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common. 7


[30:12] 1 tn Heb “also in Judah the hand of God was to give to them one heart to do the command of the king and the officials by the word of the
[86:11] 2 tn Heb “teach me your way.” The
[86:11] 3 tn Heb “I will walk in your truth.” The
[86:11] 4 tn Heb “Bind my heart to the fearing of your name.” The verb translated “bind” occurs only here in the Piel stem. It appears twice in the Qal, meaning “be joined” in both cases (Gen 49:6; Isa 14:20). To “fear” God’s name means to have a healthy respect for him which in turn motivates one to obey his commands (see Pss 61:5; 102:15).
[17:21] 5 tn The words “I pray” are repeated from the first part of v. 20 for clarity.
[4:32] 7 tn Grk “but all things were to them in common.”
[4:32] sn Everything was held in common. The remark is not a reflection of political philosophy, but of the extent of their spontaneous commitment to one another. Such a response does not have the function of a command, but is reflective of an attitude that Luke commends as evidence of their identification with one another.