TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 32:19

Konteks
32:19 They talked about the God of Jerusalem as if he were one of the man-made gods of the nations of the earth.

2 Tawarikh 6:18

Konteks

6:18 “God does not really live with humankind on the earth! 1  Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!

2 Tawarikh 19:6

Konteks
19:6 He told the judges, “Be careful what you do, 2  for you are not judging for men, but for the Lord, who will be with you when you make judicial decisions.

2 Tawarikh 32:8

Konteks
32:8 He has with him mere human strength, 3  but the Lord our God is with us to help us and fight our battles!” The army 4  was encouraged by the words of King Hezekiah of Judah.

2 Tawarikh 14:11

Konteks

14:11 Asa prayed 5  to the Lord his God: “O Lord, there is no one but you who can help the weak when they are vastly outnumbered. 6  Help us, O Lord our God, for we rely on you and have marched on your behalf against this huge army. 7  O Lord our God, don’t let men prevail against you!” 8 

2 Tawarikh 6:30

Konteks
6:30 then listen from your heavenly dwelling place, forgive their sin, 9  and act favorably toward each one based on your evaluation of their motives. 10  (Indeed you are the only one who can correctly evaluate the motives of all people.) 11 

2 Tawarikh 6:36

Konteks

6:36 “The time will come when your people 12  will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry at them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their land, whether far away or close by.

2 Tawarikh 33:7

Konteks
33:7 He put an idolatrous image he had made in God’s temple, about which God had said to David and to his son Solomon, “This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home. 13 

2 Tawarikh 33:15

Konteks

33:15 He removed the foreign gods and images from the Lord’s temple and all the altars he had built on the hill of the Lord’s temple and in Jerusalem; he threw them outside the city.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:18]  1 tn Heb “Indeed, can God really live with mankind on the earth?” The rhetorical question expects the answer, “Of course not,” the force of which is reflected in the translation “God does not really live with mankind on the earth.”

[19:6]  2 tn Heb “see what you are doing.”

[32:8]  3 tn Heb “With him is an arm of flesh.”

[32:8]  4 tn Or “people.”

[14:11]  5 tn Heb “called out.”

[14:11]  6 tn Heb “there is not with you to help between many with regard to [the one] without strength.”

[14:11]  7 tn Heb “and in your name we have come against this multitude.”

[14:11]  8 tn Heb “let not man retain [strength] with you.”

[6:30]  9 tn The words “their sin” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarification.

[6:30]  10 tn Heb “and act and give to each one according to all his ways because you know his heart.” In the Hebrew text vv. 28-30a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons.

[6:30]  11 tn Heb “Indeed you know, you alone, the heart of all the sons of mankind.”

[6:36]  12 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.

[33:7]  13 tn Heb “In this house and in Jerusalem, which I chose from all the tribes of Israel, I will place my name permanently” (or perhaps “forever”).



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA