TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 4:11

Konteks

4:11 Huram Abi 1  made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God’s temple he had been assigned by King Solomon. 2 

2 Tawarikh 6:23

Konteks
6:23 listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve. 3 

2 Tawarikh 18:7

Konteks
18:7 The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one man through whom we can seek the Lord’s will. 4  But I despise 5  him because he does not prophesy prosperity for me, but always 6  disaster. His name is Micaiah son of Imlah. 7  Jehoshaphat said, “The king should not say such things!”

2 Tawarikh 20:7

Konteks
20:7 Our God, you drove out 8  the inhabitants of this land before your people Israel and gave it as a permanent possession 9  to the descendants of your friend 10  Abraham.

2 Tawarikh 24:5

Konteks
24:5 He assembled the priests and Levites and ordered them, “Go out to the cities of Judah and collect the annual quota of silver from all Israel for repairs on the temple of your God. Be quick about it!” But the Levites delayed.

2 Tawarikh 30:18

Konteks
30:18 The majority of the many people from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun were ceremonially unclean, yet they ate the Passover in violation of what is prescribed in the law. 11  For Hezekiah prayed for them, saying: “May the Lord, who is good, forgive 12 

2 Tawarikh 32:12

Konteks
32:12 Hezekiah is the one who eliminated 13  the Lord’s 14  high places and altars and then told Judah and Jerusalem, “At one altar you must worship and offer sacrifices.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:11]  1 tn Heb “Huram,” but here this refers to Huram Abi (2 Chr 2:13). The complete name has been used in the translation to avoid possible confusion with King Huram of Tyre.

[4:11]  2 tn Heb “Huram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of God.”

[6:23]  3 tn Heb “and you, hear [from] heaven and act and judge your servants by repaying the guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.”

[18:7]  4 tn Heb “to seek the Lord from him.”

[18:7]  5 tn Or “hate.”

[18:7]  6 tn Heb “all his days.”

[18:7]  7 tn The words “his name is” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[20:7]  8 tn Heb “did you not drive out?” This is another rhetorical question which expects a positive response; see the note on the word “heaven” in the previous verse.

[20:7]  9 tn Heb “permanently.”

[20:7]  10 tn Or perhaps “your covenantal partner.” See Isa 41:8.

[30:18]  11 tn Heb “without what is written.”

[30:18]  12 tn Heb “make atonement for.”

[32:12]  13 tn Heb “Did not he, Hezekiah, eliminate…?” This rhetorical question presupposes a positive reply (“yes, he did”) and so has been translated here as a positive statement.

[32:12]  14 tn Heb “his”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA