TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 5:1

Konteks
5:1 When Solomon had finished constructing the Lord’s temple, he put the holy items that belonged to his father David (the silver, gold, and all the other articles) in the treasuries of God’s temple.

2 Tawarikh 13:8

Konteks
13:8 Now you are declaring that you will resist the Lord’s rule through the Davidic dynasty. 1  You have a huge army, 2  and bring with you the gold calves that Jeroboam made for you as gods.

2 Tawarikh 18:12

Konteks
18:12 Now the messenger who went to summon Micaiah said to him, “Look, the prophets are in complete agreement that the king will succeed. 3  Your words must agree with theirs; you must predict success!” 4 

2 Tawarikh 19:2

Konteks
19:2 the prophet 5  Jehu son of Hanani confronted him; 6  he said to King Jehoshaphat, “Is it right to help the wicked and be an ally of those who oppose the Lord? 7  Because you have done this the Lord is angry with you! 8 

2 Tawarikh 20:6

Konteks
20:6 He prayed: “O Lord God of our ancestors, 9  you are the God who lives in heaven 10  and rules over all the kingdoms of the nations. You possess strength and power; no one can stand against you.

2 Tawarikh 20:15

Konteks
20:15 He said: “Pay attention, all you people of Judah, 11  residents of Jerusalem, and King Jehoshaphat! This is what the Lord says to you: ‘Don’t be afraid and don’t panic 12  because of this huge army! For the battle is not yours, but God’s.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:8]  1 tn Heb “the kingdom of the Lord by the hand of the sons of David.”

[13:8]  2 tn Or “horde”; or “multitude.”

[18:12]  3 tn Heb “the words of the prophets are [with] one mouth good for the king.”

[18:12]  4 tn Heb “let your words be like one of them and speak good.”

[19:2]  5 tn Or “seer.”

[19:2]  6 tn Heb “went out to his face.”

[19:2]  7 tn Heb “and love those who hate the Lord?”

[19:2]  8 tn Heb “and because of this upon you is anger from before the Lord.”

[20:6]  9 tn Heb “fathers” (also in v. 33).

[20:6]  10 tn Heb “are you not God in heaven?” The rhetorical question expects the answer “yes,” resulting in the positive statement “you are the God who lives in heaven” employed in the translation.

[20:15]  11 tn Heb “all Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the people of Judah. Unlike the previous instance in v. 13 where infants, wives, and children are mentioned separately, this reference appears to include them all.

[20:15]  12 tn Or perhaps “don’t get discouraged.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA