2 Tawarikh 5:10
Konteks5:10 There was nothing in the ark except the two tablets Moses had placed there in Horeb. 1 (It was there that 2 the Lord made an agreement with the Israelites after he brought them out of the land of Egypt.)
2 Tawarikh 12:7
Konteks12:7 When the Lord saw that they humbled themselves, he gave this message to Shemaiah: 3 “They have humbled themselves, so I will not destroy them. I will deliver them soon. 4 My anger will not be unleashed against 5 Jerusalem through 6 Shishak.
2 Tawarikh 20:10
Konteks20:10 Now the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir are coming! 7 When Israel came from the land of Egypt, you did not allow them to invade these lands. 8 They bypassed them and did not destroy them.
2 Tawarikh 30:8
Konteks30:8 Now, don’t be stubborn 9 like your fathers! Submit 10 to the Lord and come to his sanctuary which he has permanently consecrated. Serve the Lord your God so that he might relent from his raging anger. 11
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[5:10] 1 sn Horeb is another name for Mount Sinai (cf. Exod 3:1).
[5:10] 2 tn Heb “in Horeb where.”
[12:7] 3 tn Heb “the word of the
[12:7] 4 tn Heb “and I will give to them soon deliverance.”
[12:7] 5 tn Or “gush forth upon.”
[12:7] 6 tn Heb “by the hand of.”
[20:10] 7 tn Heb “now, look, the sons of Ammon, Moab and Mount Seir.”
[20:10] 8 tn Heb “whom you did not allow Israel to enter when they came from the land of Egypt.”
[30:8] 9 tn Heb “don’t stiffen your neck” (a Hebrew idiom for being stubborn).
[30:8] 10 tn Heb “give a hand.” On the meaning of the idiom here, see HALOT 387 s.v. I יָד 2.
[30:8] 11 tn Heb “so that the rage of his anger might turn from you.” The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.