TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 5:13

Konteks
5:13 The trumpeters and musicians played together, praising and giving thanks to the Lord. Accompanied by trumpets, cymbals, and other instruments, they loudly praised the Lord, singing: 1  “Certainly he is good; certainly his loyal love endures!” Then a cloud filled the Lord’s temple. 2 

2 Tawarikh 7:3

Konteks
7:3 When all the Israelites saw the fire come down and the Lord’s splendor over the temple, they got on their knees with their faces downward toward the pavement. They worshiped and gave thanks to the Lord, saying, 3  “Certainly he is good; certainly his loyal love endures!”

2 Tawarikh 8:18

Konteks
8:18 Huram sent him ships and some of his sailors, men who were well acquainted with the sea. They sailed with Solomon’s men to Ophir, 4  and took from there 450 talents 5  of gold, which they brought back to King Solomon.

2 Tawarikh 12:5

Konteks

12:5 Shemaiah the prophet visited Rehoboam and the leaders of Judah who were assembled in Jerusalem because of Shishak. He said to them, “This is what the Lord says: ‘You have rejected me, so I have rejected you and will hand you over to Shishak.’” 6 

2 Tawarikh 14:8

Konteks

14:8 Asa had an army of 300,000 men from Judah, equipped with large shields and spears. He also had 280,000 men from Benjamin who carried small shields and were adept archers; they were all skilled warriors.

2 Tawarikh 14:13

Konteks
14:13 and Asa and his army chased them as far as Gerar. The Cushites were wiped out; 7  they were shattered before the Lord and his army. The men of Judah 8  carried off a huge amount of plunder.

2 Tawarikh 18:5

Konteks
18:5 So the king of Israel assembled 400 prophets and asked them, “Should we attack Ramoth Gilead or not?” 9  They said, “Attack! God 10  will hand it over to the king.”

2 Tawarikh 18:14

Konteks

18:14 Micaiah 11  came before the king and the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; they will be handed over to you.” 12 

2 Tawarikh 20:25

Konteks
20:25 Jehoshaphat and his men 13  went to gather the plunder; they found a huge amount of supplies, clothing 14  and valuable items. They carried away everything they could. 15  There was so much plunder, it took them three days to haul it off. 16 

2 Tawarikh 23:11

Konteks
23:11 Jehoiada and his sons led out the king’s son and placed on him the crown and the royal insignia. 17  They proclaimed him king and poured olive oil on his head. 18  They declared, “Long live the king!”

2 Tawarikh 23:20

Konteks
23:20 He summoned 19  the officers of the units of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of land, and he then led the king down from the Lord’s temple. They entered the royal palace through the Upper Gate and seated the king on the royal throne.

2 Tawarikh 29:21

Konteks
29:21 They brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven goats as a sin offering for the kingdom, the sanctuary, and Judah. 20  The king 21  told the priests, the descendants of Aaron, to offer burnt sacrifices on the altar of the Lord.

2 Tawarikh 30:1

Konteks
Hezekiah Observes the Passover

30:1 Hezekiah sent messages throughout Israel and Judah; he even wrote letters to Ephraim and Manasseh, summoning them to come to the Lord’s temple in Jerusalem 22  and observe a Passover celebration for the Lord God of Israel.

2 Tawarikh 30:22

Konteks
30:22 Hezekiah expressed his appreciation to all the Levites, 23  who demonstrated great skill in serving the Lord. 24  They feasted for the seven days of the festival, 25  and were making peace offerings and giving thanks to the Lord God of their ancestors.

2 Tawarikh 31:12

Konteks
31:12 they brought in the contributions, tithes, 26  and consecrated items that had been offered. 27  Konaniah, a Levite, was in charge of all this, assisted by his brother Shimei.

2 Tawarikh 33:19

Konteks
33:19 The Annals of the Prophets include his prayer, give an account of how the Lord responded to it, record all his sins and unfaithful acts, and identify the sites where he built high places and erected Asherah poles and idols before he humbled himself. 28 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:13]  1 tn Heb “like one were the trumpeters and the musicians, causing one voice to be heard, praising and giving thanks to the Lord, and while raising a voice with trumpets and with cymbals and with instruments of music, and while praising the Lord.”

[5:13]  2 tn Heb “and the house was filled with a cloud, the house of the Lord.”

[7:3]  3 tn The word “saying” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:18]  4 tn Heb “and Huram sent to him by the hand of his servants, ships, and servants [who] know the sea, and they came with the servants of Solomon to Ophir.”

[8:18]  5 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold was 30,285 lbs. (13,770 kg).

[12:5]  6 tn Heb “also I have rejected you into the hand of Shishak.”

[14:13]  7 tn Heb “and there fell from the Cushites so that there was not to them preservation of life.”

[14:13]  8 tn Heb “they”; the referent (the men of Judah) has been specified in the translation for clarity.

[18:5]  9 tn Heb “Should we go against Ramoth Gilead for war or should I refrain?”

[18:5]  10 tn Though Jehoshaphat had requested an oracle from “the Lord” (יְהוָה, yÿhvah, “Yahweh”), the Israelite prophets stop short of actually using this name and substitute the title הָאֱלֹהִים (haelohim, “the God”). This ambiguity may explain in part Jehoshaphat’s hesitancy and caution (vv. 7-8). He seems to doubt that the 400 are genuine prophets of the Lord.

[18:14]  11 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation both for clarity and for stylistic reasons.

[18:14]  12 sn One does not expect Micaiah, having just vowed to speak only what the Lord tells him, to agree with the other prophets and give the king an inaccurate prophecy. Micaiah’s actions became understandable later, when we discover that the Lord desires to deceive the king and lead him to his demise. The Lord even dispatches a lying spirit to deceive Ahab’s prophets. Micaiah can lie to the king because he realizes this lie is from the Lord. It is important to note that in v. 13 Micaiah only vows to speak the word of his God; he does not necessarily say he will tell the truth. In this case the Lord’s word is deliberately deceptive. Only when the king adjures him to tell the truth (v. 15), does Micaiah do so.

[20:25]  13 tn Or “army.”

[20:25]  14 tc The MT reads פְגָרִים (fÿgarim, “corpses”), but this seems odd among a list of plunder. A few medieval Hebrew mss and the Vulgate read בְגָדִים (vÿgadim, “clothing”), which fits the context much better.

[20:25]  15 tn Heb “and they snatched away for themselves so that there was no carrying away.”

[20:25]  16 tn Heb “and they were three days looting the plunder for it was great.”

[23:11]  17 tn The Hebrew word עֵדוּת (’edut) normally means “witness” or “testimony.” Here it probably refers to some tangible symbol of kingship, perhaps a piece of jewelry such as an amulet or neck chain (see the discussion in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 128). Some suggest that a document is in view, perhaps a copy of the royal protocol or of the stipulations of the Davidic covenant (see HALOT 790-91 s.v.).

[23:11]  18 tn Or “they made him king and anointed him.”

[23:20]  19 tn Heb “took.”

[29:21]  20 sn Perhaps these terms refer metonymically to the royal court, the priests and Levites, and the people, respectively.

[29:21]  21 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[30:1]  22 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[30:22]  23 tn Heb “and Hezekiah spoke to the heart of all the Levites.” On the meaning of the idiom “speak to the heart of” here, see HALOT 210 s.v. II דבר 8.d.

[30:22]  24 tn Heb “who demonstrated skill [with] good skill for the Lord.”

[30:22]  25 tn Heb “and they ate [during] the appointed time [for] seven days.” מוֹעֵד (moed, “appointed time”) is probably an adverbial accusative of time referring to the festival. However, some understand it as metonymically referring to the food eaten during the festival. See BDB 417 s.v.

[31:12]  26 tn Heb “tenth.”

[31:12]  27 tn Heb “and holy things in faithfulness.”

[33:19]  28 tn Heb “and his prayer and being entreated by him, and all his sin and his unfaithfulness and the places where he built high places and set up Asherah poles and idols before he humbled himself – behold, they are written on the words of his seers.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA