TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 6:18

Konteks

6:18 “God does not really live with humankind on the earth! 1  Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!

Mazmur 2:4

Konteks

2:4 The one enthroned 2  in heaven laughs in disgust; 3 

the Lord taunts 4  them.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:18]  1 tn Heb “Indeed, can God really live with mankind on the earth?” The rhetorical question expects the answer, “Of course not,” the force of which is reflected in the translation “God does not really live with mankind on the earth.”

[2:4]  2 tn Heb “sitting.” The Hebrew verb יָשַׁב (yashav) is here used metonymically of “sitting enthroned” (see Pss 9:7; 29:10; 55:19; 102:12; 123:1).

[2:4]  3 tn As the next line indicates, this refers to derisive laughter. The Hebrew imperfect verbal forms in vv. 4-5 describe the action from the perspective of an eyewitness who is watching the divine response as it unfolds before his eyes.

[2:4]  4 tn Or “scoffs at”; “derides”; “mocks.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA