TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 6:22

Konteks

6:22 “When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple, 1 

2 Tawarikh 6:24

Konteks

6:24 “If your people Israel are defeated by an enemy 2  because they sinned against you, then if they come back to you, renew their allegiance to you, 3  and pray for your help 4  before you in this temple,

2 Tawarikh 7:13

Konteks
7:13 When 5  I close up the sky 6  so that it doesn’t rain, or command locusts to devour the land’s vegetation, 7  or send a plague among my people,

2 Tawarikh 7:17

Konteks
7:17 You must serve me as your father David did. Do everything I commanded and obey my rules and regulations. 8 

2 Tawarikh 7:19

Konteks

7:19 “But if you people 9  ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, 10  and decide to serve and worship other gods, 11 

2 Tawarikh 10:7

Konteks
10:7 They said to him, “If you are fair to these people, grant their request, and are cordial to them, they will be your servants from this time forward.” 12 

2 Tawarikh 18:17

Konteks
18:17 The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you he does not prophesy prosperity for me, but disaster?”

2 Tawarikh 18:27

Konteks
18:27 Micaiah said, “If you really do return safely, then the Lord has not spoken through me!” Then he added, “Take note, 13  all you people.”

2 Tawarikh 25:8

Konteks
25:8 Even if you go and fight bravely in battle, God will defeat you 14  before the enemy. God is capable of helping or defeating.” 15 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:22]  1 tn Heb “and if the man who sins against his neighbor when one takes up against him a curse to curse him and the curse comes before your altar in this house.”

[6:24]  2 tn Or “are struck down before an enemy.”

[6:24]  3 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[6:24]  4 tn Heb “and they pray and ask for help.”

[7:13]  5 tn Or “if.”

[7:13]  6 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[7:13]  7 tn Heb “the land,” which stands here by metonymy for the vegetation growing in it.

[7:17]  8 tn Heb “As for you, if you walk before me, as David your father walked, by doing all which I commanded you, [and] you keep my rules and my regulations.”

[7:17]  sn Verse 17 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 18.

[7:19]  9 tn The Hebrew pronoun is plural, suggesting that Solomon and all Israel (or perhaps Solomon and his successors) are in view. To convey this to the English reader, the translation “you people” has been employed.

[7:19]  10 tn Heb “which I placed before you.”

[7:19]  11 tn Heb “and walk and serve other gods and bow down to them.”

[10:7]  12 tn Heb “If today you are for good to these people and you are favorable to them and speak to them good words, they will be your servants all the days.”

[18:27]  13 tn Heb “Listen.”

[25:8]  14 tn Heb “cause you to stumble.”

[25:8]  15 tn Heb “to cause to stumble.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA