TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 6:23

Konteks
6:23 listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve. 1 

2 Tawarikh 6:27

Konteks
6:27 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 2  you will then teach them the right way to live 3  and send rain on your land that you have given your people to possess. 4 

2 Tawarikh 6:30

Konteks
6:30 then listen from your heavenly dwelling place, forgive their sin, 5  and act favorably toward each one based on your evaluation of their motives. 6  (Indeed you are the only one who can correctly evaluate the motives of all people.) 7 

2 Tawarikh 20:9

Konteks
20:9 ‘If disaster comes on us in the form of military attack, 8  judgment, plague, or famine, we will stand in front of this temple before you, for you are present in this temple. 9  We will cry out to you for help in our distress, so that you will 10  hear and deliver us.’

2 Tawarikh 34:28

Konteks
34:28 ‘Therefore I will allow you to die and be buried in peace. 11  You will not have to witness all the disaster I will bring on this place and its residents.’”’” Then they reported back to the king.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:23]  1 tn Heb “and you, hear [from] heaven and act and judge your servants by repaying the guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.”

[6:27]  2 tn The present translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense (“Certainly”). Other translation have “indeed” (NASB), “when” (NRSV), “so” (NEB), or leave the word untranslated (NIV).

[6:27]  3 tn Heb “the good way in which they should walk.”

[6:27]  4 tn Or “for an inheritance.”

[6:30]  5 tn The words “their sin” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarification.

[6:30]  6 tn Heb “and act and give to each one according to all his ways because you know his heart.” In the Hebrew text vv. 28-30a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons.

[6:30]  7 tn Heb “Indeed you know, you alone, the heart of all the sons of mankind.”

[20:9]  8 tn Heb “sword.”

[20:9]  9 tn Heb “for your name is in this house.” The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name. In this case the temple is referred to as a “house” where the Lord himself can reside.

[20:9]  10 tn Or “so that you may.”

[34:28]  11 tn Heb “Therefore, behold, I am gathering you to your fathers, and you will be gathered to your tomb in peace.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA