2 Tawarikh 6:23
Konteks6:23 listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve. 1
2 Tawarikh 9:8
Konteks9:8 May the Lord your God be praised because he favored 2 you by placing you on his throne as the one ruling on his behalf! 3 Because of your God’s love for Israel and his lasting commitment to them, 4 he made you king over them so you could make just and right decisions.” 5
2 Tawarikh 30:8
Konteks30:8 Now, don’t be stubborn 6 like your fathers! Submit 7 to the Lord and come to his sanctuary which he has permanently consecrated. Serve the Lord your God so that he might relent from his raging anger. 8
2 Tawarikh 35:12
Konteks35:12 They reserved the burnt offerings and the cattle for the family divisions of the people to present to the Lord, as prescribed in the scroll of Moses. 9
2 Tawarikh 35:21
Konteks35:21 Necho 10 sent messengers to him, saying, “Why are you opposing me, O king of Judah? 11 I am not attacking you today, but the kingdom with which I am at war. 12 God told me to hurry. Stop opposing God, who is with me, or else he will destroy you.” 13
[6:23] 1 tn Heb “and you, hear [from] heaven and act and judge your servants by repaying the guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.”
[9:8] 3 tn Heb “as king for the
[9:8] 4 tn Heb “to make him stand permanently.”
[9:8] 5 tn Heb “to do justice and righteousness.”
[30:8] 6 tn Heb “don’t stiffen your neck” (a Hebrew idiom for being stubborn).
[30:8] 7 tn Heb “give a hand.” On the meaning of the idiom here, see HALOT 387 s.v. I יָד 2.
[30:8] 8 tn Heb “so that the rage of his anger might turn from you.” The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
[35:12] 9 tn Heb “and they put aside the burnt offering[s] to give them to the divisions of the house of the fathers for the sons of the people to bring near to the
[35:21] 10 tn Heb “he”; the referent (Neco) has been specified in the translation for clarity.
[35:21] 11 tn Heb “What to me and to you, king of Judah?”
[35:21] 12 tn Heb “Not against you, you, today, but against the house of my battle.”
[35:21] 13 tn Heb “Stop yourself from [opposing] God who is with me and let him not destroy you.”