2 Tawarikh 6:28
Konteks6:28 “The time will come when the land suffers from a famine, a plague, blight, and disease, or a locust 1 invasion, or when their enemy lays siege to the cities of the land, 2 or when some other type of plague or epidemic occurs.
2 Tawarikh 6:38
Konteks6:38 When they return to you with all their heart and being 3 in the land where they are held prisoner and direct their prayers toward the land you gave to their ancestors, your chosen city, and the temple I built for your honor, 4
2 Tawarikh 7:22
Konteks7:22 Others will then answer, 5 ‘Because they abandoned the Lord God of their ancestors, 6 who led them out of Egypt. They embraced other gods whom they worshiped and served. 7 That is why he brought all this disaster down on them.’”
2 Tawarikh 15:9
Konteks15:9 He assembled all Judah and Benjamin, as well as the settlers 8 from Ephraim, Manasseh, and Simeon who had come to live with them. Many people from Israel had come there to live 9 when they saw that the Lord his God was with him.
2 Tawarikh 15:15
Konteks15:15 All Judah was happy about the oath, because they made the vow with their whole heart. They willingly sought the Lord and he responded to them. 10 He made them secure on every side. 11
2 Tawarikh 16:9
Konteks16:9 Certainly 12 the Lord watches the whole earth carefully 13 and is ready to strengthen those who are devoted to him. 14 You have acted foolishly in this matter; from now on you will have war.
2 Tawarikh 18:5
Konteks18:5 So the king of Israel assembled 400 prophets and asked them, “Should we attack Ramoth Gilead or not?” 15 They said, “Attack! God 16 will hand it over to the king.”
2 Tawarikh 20:7
Konteks20:7 Our God, you drove out 17 the inhabitants of this land before your people Israel and gave it as a permanent possession 18 to the descendants of your friend 19 Abraham.
2 Tawarikh 20:10
Konteks20:10 Now the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir are coming! 20 When Israel came from the land of Egypt, you did not allow them to invade these lands. 21 They bypassed them and did not destroy them.
2 Tawarikh 21:20
Konteks21:20 Jehoram was thirty-two years old when he became king and he reigned eight years in Jerusalem. No one regretted his death; 22 he was buried in the City of David, 23 but not in the royal tombs.
2 Tawarikh 26:15
Konteks26:15 In Jerusalem he made war machines carefully designed to shoot arrows and large stones from the towers and corners of the walls. He became very famous, for he received tremendous support and became powerful. 24
2 Tawarikh 30:9
Konteks30:9 For if you return to the Lord, your brothers and sons will be shown mercy by their captors and return to this land. The Lord your God is merciful and compassionate; he will not reject you 25 if you return to him.”
2 Tawarikh 32:15
Konteks32:15 Now don’t let Hezekiah deceive you or mislead you like this. Don’t believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to rescue his people from my power or the power of my predecessors. So how 26 can your gods rescue 27 you from my power?’”
2 Tawarikh 32:21
Konteks32:21 The Lord sent a messenger 28 and he wiped out all the soldiers, princes, and officers in the army of the king of Assyria. So Sennacherib 29 returned home humiliated. 30 When he entered the temple of his god, some of his own sons 31 struck him down with the sword.
2 Tawarikh 35:3
Konteks35:3 He told the Levites, who instructed all Israel about things consecrated to the Lord, “Place the holy ark in the temple which King Solomon son of David of Israel built. Don’t carry it on your shoulders. Now serve the Lord your God and his people Israel!
[6:28] 1 tn Actually two Hebrew words appear here, both of which are usually (but not always) taken as referring to locusts. Perhaps different stages of growth or different varieties are in view, but this is uncertain. NEB has “locusts new-sloughed or fully grown”; NASB has “locust or grasshopper”; NIV has “locusts or grasshoppers”; NRSV has “locust, or caterpillar.”
[6:28] 2 tn Heb “in the land, his gates.”
[6:38] 4 tn Heb “your name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your honor
[7:22] 5 tn Heb “and they will say.”
[7:22] 7 tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”
[15:9] 8 tn Or “resident aliens.”
[15:9] 9 tn Heb “had fallen upon him.”
[15:15] 10 tn Heb “and with all their desire they sought him and he allowed himself to be found by them.”
[15:15] 11 tn Heb “and the
[16:9] 13 tn Heb “the eyes of the
[16:9] 14 tn Heb “to strengthen himself with their heart, [the one] complete toward him.”
[18:5] 15 tn Heb “Should we go against Ramoth Gilead for war or should I refrain?”
[18:5] 16 tn Though Jehoshaphat had requested an oracle from “the
[20:7] 17 tn Heb “did you not drive out?” This is another rhetorical question which expects a positive response; see the note on the word “heaven” in the previous verse.
[20:7] 18 tn Heb “permanently.”
[20:7] 19 tn Or perhaps “your covenantal partner.” See Isa 41:8.
[20:10] 20 tn Heb “now, look, the sons of Ammon, Moab and Mount Seir.”
[20:10] 21 tn Heb “whom you did not allow Israel to enter when they came from the land of Egypt.”
[21:20] 22 tn Heb “and he went without desire.”
[21:20] 23 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
[26:15] 24 tn Heb “and his name went out to a distant place, for he did extraordinarily to be helped until he was strong.”
[30:9] 25 tn Heb “turn [his] face from you.”
[32:15] 26 tn Heb “how much less.”
[32:15] 27 tn The verb is plural, suggesting that the preceding אֱלֹהֵיכֶם (’elohekhem) be translated “your gods,” rather than “your God.”
[32:21] 29 tn Heb “he”; the referent (Sennacherib) has been specified in the translation for clarity.
[32:21] 30 tn Heb “and he returned with shame of face to his land.”
[32:21] 31 tn Heb “and some from those who went out from him, from his inward parts.”