2 Tawarikh 6:3
Konteks6:3 Then the king turned around 1 and pronounced a blessing over the whole Israelite assembly as they stood there. 2
2 Tawarikh 16:13
Konteks16:13 Asa passed away 3 in the forty-first year of his reign.
2 Tawarikh 20:3
Konteks20:3 Jehoshaphat was afraid, so he decided to seek the Lord’s advice. 4 He decreed that all Judah should observe a fast.
2 Tawarikh 20:18
Konteks20:18 Jehoshaphat bowed down with his face toward the ground, and all the people of Judah 5 and the residents of Jerusalem fell down before the Lord and worshiped him. 6
2 Tawarikh 24:18-19
Konteks24:18 They abandoned the temple of the Lord God of their ancestors, 7 and worshiped 8 the Asherah poles and idols. Because of this sinful activity, God was angry with Judah and Jerusalem. 24:19 The Lord sent prophets among them to lead them back to him. 9 They warned 10 the people, but they would not pay attention.
2 Tawarikh 28:14
Konteks28:14 So the soldiers released the captives and the plunder before the officials and the entire assembly.
2 Tawarikh 28:19
Konteks28:19 The Lord humiliated 11 Judah because of King Ahaz of Israel, 12 for he encouraged Judah to sin and was very 13 unfaithful to the Lord.
2 Tawarikh 35:17
Konteks35:17 So the Israelites who were present observed the Passover at that time, as well as the Feast of Unleavened Bread for seven days.
[6:3] 1 tn Heb “turned his face.”
[6:3] 2 tn Heb “and he blessed all the assembly of Israel, and all the assembly of Israel was standing.”
[16:13] 3 tn Heb “lay down with his fathers, and he died.”
[20:3] 4 tn Heb “and he set his face to seek the
[20:18] 5 tn Heb “all Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15.
[20:18] 6 tn Heb “to worship the
[24:18] 7 tn Heb “fathers” (also in v. 24).
[24:19] 9 tn Heb “and he sent among them prophets to bring them back to the
[24:19] 10 tn Heb “testified among.”
[28:19] 12 sn That is, “of Judah.” Frequently in 2 Chronicles “Israel” is substituted for “Judah.”
[28:19] 13 tn The infinitive absolute precedes the finite verbal form to emphasize the degree of Ahaz’s unfaithfulness.