2 Tawarikh 6:4
Konteks6:4 He said, “The Lord God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled 1 what he promised 2 my father David.
2 Tawarikh 10:12
Konteks10:12 Jeroboam and all the people reported to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said, “Return to me on the third day.”
2 Tawarikh 10:14
Konteks10:14 and followed the advice of the younger ones. He said, “My father imposed heavy demands on you; 3 I will make them even heavier. 4 My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.” 5
2 Tawarikh 18:15
Konteks18:15 The king said to him, “How many times must I make you solemnly promise in 6 the name of the Lord to tell me only the truth?”
2 Tawarikh 18:22
Konteks18:22 So now, look, the Lord has placed a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours; but the Lord has decreed disaster for you.”
2 Tawarikh 18:27
Konteks18:27 Micaiah said, “If you really do return safely, then the Lord has not spoken through me!” Then he added, “Take note, 7 all you people.”
2 Tawarikh 22:10
Konteks22:10 When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line 8 of Judah. 9
2 Tawarikh 32:6
Konteks32:6 He appointed military officers over the army 10 and assembled them in the square at the city gate. He encouraged them, 11 saying,
[6:4] 1 tn The Hebrew text reads, “fulfilled by his hand,” but the phrase “by his hand” is somewhat redundant in contemporary English and has not been translated.
[6:4] 2 tn The Hebrew text reads, “promised by his mouth,” but the phrase “by his mouth” is somewhat redundant in contemporary English and has not been translated.
[10:14] 3 tc The Hebrew text reads, “I will make heavy your yoke,” but many medieval Hebrew
[10:14] 4 tn Heb “but I will add to your yoke.”
[10:14] 5 tn Heb “My father punished you with whips, but I [will punish you] with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound.
[18:15] 6 tn Or “swear an oath by.”
[22:10] 8 tn Heb “she arose and she destroyed all the royal offspring.” The verb קוּם (qum, “arise”) is here used in an auxiliary sense to indicate that she embarked on a campaign to destroy the royal offspring. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 125.
[22:10] 9 tn Heb “house of Judah.”
[32:6] 10 tn Heb “and he placed officers of war over the people.”