2 Tawarikh 9:17
Konteks9:17 The king made a large throne decorated with ivory and overlaid it with pure gold.
Mazmur 45:9
Konteks45:9 Princesses 1 are among your honored guests, 2
your bride 3 stands at your right hand, wearing jewelry made with gold from Ophir. 4
Amos 3:15
Konteks3:15 I will destroy both the winter and summer houses. 5
The houses filled with ivory 6 will be ruined,
the great 7 houses will be swept away.” 8
The Lord is speaking!
[45:9] 1 tn Heb “daughters of kings.”
[45:9] 2 tn Heb “valuable ones.” The form is feminine plural.
[45:9] 3 tn This rare Hebrew noun apparently refers to the king’s bride, who will soon be queen (see Neh 2:6). The Aramaic cognate is used of royal wives in Dan 5:2-3, 23.
[45:9] 4 tn Heb “a consort stands at your right hand, gold of Ophir.”
[45:9] sn Gold from Ophir is also mentioned in Isa 13:12 and Job 28:16. The precise location of Ophir is uncertain; Arabia, India, East Africa, and South Africa have all been suggested as options.
[3:15] 5 tn Heb “the winter house along with the summer house.”
[3:15] sn Like kings, many in Israel’s wealthy class owned both winter and summer houses (cf. 1 Kgs 21:1,18; Jer 36:22). For a discussion of archaeological evidence relating to these structures, see P. King, Amos, Hosea, Micah, 64-65.
[3:15] 6 tn Heb “houses of ivory.” These houses were not made of ivory, but they had ivory panels and furniture decorated with ivory inlays. See P. King, Amos, Hosea, Micah, 139-48.
[3:15] 7 tn Or “many,” cf. NAB “their many rooms.”
[3:15] 8 tn The translation assumes the form is from the Hebrew verb סָפָה (safah, “to sweep away”) rather than סוּף (suf, “to come to an end”), which is the choice of most versions. Either option effectively communicates the destruction of the structures.




