TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tesalonika 1:6

Konteks
1:6 For it is right 1  for God to repay with affliction those who afflict you,

Wahyu 6:10

Konteks
6:10 They 2  cried out with a loud voice, 3  “How long, 4  Sovereign Master, 5  holy and true, before you judge those who live on the earth and avenge our blood?”

Wahyu 16:6

Konteks

16:6 because they poured out the blood of your saints and prophets,

so 6  you have given them blood to drink. They got what they deserved!” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:6]  1 tn Grk “if in fact/since,” as a continuation of the preceding.

[6:10]  2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[6:10]  3 tn Grk “voice, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

[6:10]  4 tn The expression ἕως πότε (ews pote) was translated “how long.” Cf. BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.γ.

[6:10]  5 tn The Greek term here is δεσπότης (despoths; see L&N 37.63).

[16:6]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this judgment is the result of what these wicked people did to the saints and prophets.

[16:6]  7 tn Grk “They are worthy”; i.e., of this kind of punishment. By extension, “they got what they deserve.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA