TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Timotius 2:21

Konteks
2:21 So if someone cleanses himself of such behavior, 1  he will be a vessel for honorable use, set apart, useful for the Master, prepared for every good work.

Nehemia 2:18

Konteks
2:18 Then I related to them how the good hand of my God was on me and what 2  the king had said to me. Then they replied, “Let’s begin rebuilding right away!” 3  So they readied themselves 4  for this good project.

Kisah Para Rasul 9:36

Konteks
Peter Raises Dorcas

9:36 Now in Joppa 5  there was a disciple named Tabitha (which in translation means 6  Dorcas). 7  She was continually doing good deeds and acts of charity. 8 

Kisah Para Rasul 9:2

Konteks
9:2 and requested letters from him to the synagogues 9  in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, 10  either men or women, he could bring them as prisoners 11  to Jerusalem. 12 

Kolose 1:8

Konteks
1:8 who also told us of your love in the Spirit.

Efesus 2:10

Konteks
2:10 For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them. 13 

Titus 2:14

Konteks
2:14 He 14  gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 15  who are eager to do good. 16 

Titus 3:1

Konteks
Conduct Toward Those Outside the Church

3:1 Remind them to be subject to rulers and 17  authorities, to be obedient, to be ready for every good work.

Ibrani 10:24

Konteks
10:24 And let us take thought of how to spur one another on to love and good works, 18 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:21]  1 tn Grk “from these,” alluding to the errors and deeds of the false teachers described in vv. 14-19.

[2:18]  2 tn Heb “the words of the king which he had spoken to me.”

[2:18]  3 tn Heb “Arise! Let us rebuild!”

[2:18]  4 tn Heb “strengthened their hands.”

[9:36]  5 sn Joppa was a seaport on the Philistine coast, in the same location as modern Jaffa. “Though Joppa never became a major seaport, it was of some importance as a logistical base and an outlet to the Mediterranean” (A. F. Rainey, ISBE 2:1118-19).

[9:36]  6 tn Grk “which being translated is called.” In English this would normally be expressed “which is translated as” or “which in translation means.” The second option is given by L&N 33.145.

[9:36]  7 sn This is a parenthetical note by the author. Dorcas is the Greek translation of the Aramaic name Tabitha. Dorcas in Greek means “gazelle” or “deer.”

[9:36]  8 tn Or “and helping the poor.” Grk “She was full of good deeds and acts of charity which she was continually doing.” Since it is somewhat redundant in English to say “she was full of good deeds…which she was continually doing,” the translation has been simplified to “she was continually doing good deeds and acts of charity.” The imperfect verb ἐποίει (epoiei) has been translated as a progressive imperfect (“was continually doing”).

[9:2]  9 sn See the note on synagogue in 6:9.

[9:2]  10 sn The expression “the way” in ancient religious literature refers at times to “the whole way of life fr. a moral and spiritual viewpoint” (BDAG 692 s.v. ὁδός 3.c), and it has been so used of Christianity and its teachings in the book of Acts (see also 19:9, 23; 22:4; 24:14, 22). It is a variation of Judaism’s idea of two ways, the true and the false, where “the Way” is the true one (1 En. 91:18; 2 En. 30:15).

[9:2]  11 tn Grk “bring them bound”; the translation “bring someone as prisoner” for δεδεμένον ἄγειν τινά (dedemenon agein tina) is given by BDAG 221 s.v. δέω 1.b.

[9:2]  12 sn From Damascus to Jerusalem was a six-day journey. Christianity had now expanded into Syria.

[9:2]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[2:10]  13 tn Grk “so that we might walk in them” (or “by them”).

[2:10]  sn So that we may do them. Before the devil began to control our walk in sin and among sinful people, God had already planned good works for us to do.

[2:14]  14 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).

[2:14]  15 tn Or “a people who are his very own.”

[2:14]  16 tn Grk “for good works.”

[3:1]  17 tc Most later witnesses (D2 0278 Ï lat sy) have καί (kai, “and”) after ἀρχαῖς (arcai", “rulers”), though the earliest and best witnesses (א A C D* F G Ψ 33 104 1739 1881) lack the conjunction. Although the καί is most likely not authentic, it has been added in translation due to the requirements of English style. For more discussion, see TCGNT 586.

[10:24]  18 tn Grk “let us consider one another for provoking of love and good deeds.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA