TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Timotius 4:7-8

Konteks
4:7 I have competed well; 1  I have finished the race; I have kept the faith! 4:8 Finally the crown of righteousness is reserved for me. The Lord, the righteous Judge, will award it to me in that day – and not to me only, but also to all who have set their affection on 2  his appearing.

Ibrani 2:7

Konteks

2:7 You made him lower than the angels for a little while.

You crowned him with glory and honor. 3 

Ibrani 2:9

Konteks
2:9 but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, 4  now crowned with glory and honor because he suffered death, 5  so that by God’s grace he would experience 6  death on behalf of everyone.

Yakobus 1:12

Konteks
1:12 Happy is the one 7  who endures testing, because when he has proven to be genuine, he will receive the crown of life that God 8  promised to those who love him.

Yakobus 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From James, 9  a slave 10  of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. 11  Greetings!

Pengkhotbah 5:4

Konteks

5:4 When you make a vow 12  to God, do not delay in paying it. 13 

For God 14  takes no pleasure in fools:

Pay what you vow!

Wahyu 2:10

Konteks
2:10 Do not be afraid of the things you are about to suffer. The devil is about to have some of you thrown 15  into prison so you may be tested, 16  and you will experience suffering 17  for ten days. Remain faithful even to the point of death, and I will give you the crown that is life itself. 18 

Wahyu 3:11

Konteks
3:11 I am coming soon. Hold on to what you have so that no one can take away 19  your crown. 20 

Wahyu 4:4

Konteks
4:4 In 21  a circle around the throne were twenty-four other thrones, and seated on those thrones were twenty-four elders. They were 22  dressed in white clothing and had golden crowns 23  on their heads.

Wahyu 4:10

Konteks
4:10 the twenty-four elders throw themselves to the ground 24  before the one who sits on the throne and worship the one who lives forever and ever, and they offer their crowns 25  before his 26  throne, saying:

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:7]  1 sn The expression I have competed well (Grk “I have competed the good competition”) uses words that may refer to a race or to a boxing or wrestling match: “run the good race” or “fight the good fight.” The similar phrase in 1 Tim 1:18 uses a military picture and is more literally “war the good warfare.”

[4:8]  2 tn Grk “all who have loved.”

[2:7]  3 tc Several witnesses, many of them early and important (א A C D* P Ψ 0243 0278 33 1739 1881 al lat co), have at the end of v 7, “You have given him dominion over the works of your hands.” Other mss, not quite as impressive in weight, lack the words (Ì46 B D2 Ï). In spite of the impressive external evidence for the longer reading, it is most likely a scribal addition to conform the text of Hebrews to Ps 8:6 (8:7 LXX). Conformity of a NT quotation of the OT to the LXX was a routine scribal activity, and can hardly be in doubt here as to the cause of the longer reading.

[2:9]  4 tn Or “who was made a little lower than the angels.”

[2:9]  5 tn Grk “because of the suffering of death.”

[2:9]  6 tn Grk “would taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).

[1:12]  7 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”

[1:12]  8 tc Most mss ([C] P 0246 Ï) read ὁ κύριος (Jo kurio", “the Lord”) here, while others have ὁ θεός (Jo qeo", “God”; 4 33vid 323 945 1739 al). However, several important and early witnesses (Ì23 א A B Ψ 81 co) have no explicit subject. In light of the scribal tendency toward clarification, and the fact that both κύριος and θεός are well represented, there can be no doubt that the original text had no explicit subject. The referent (God) has been specified in the translation for clarity, not because of textual basis.

[1:1]  9 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  10 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

[1:1]  11 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.

[5:4]  12 tn Heb “vow a vow.” The phrase תִּדֹּר נֶדֶר (tiddor neder, “to vow a vow”) is a Hebrew idiom in which the root נדר is repeated for emphasis. The construction is a cognate accusative (see IBHS 166-67 §10.2.1f). The verb נָדַר (nadar, “to vow”) refers to the action of making a solemn promise to the Lord to perform an action or offer a sacrifice, e.g., Lev 27:8; Num 6:21; 30:11; Deut 23:23-24; Jonah 2:10; Mal 1:14; Pss 76:12; 132:2; see HALOT 674 s.v. נדר. The noun נֶדֶר (“vow”) was a gift or offering promised to be given to the Lord (Num 30:3; Deut 12:11; 23:19; Isa 19:12; Nah 2:1 [ET 1:15]; Ps 61:6, 9); see HALOT 674–75 s.v. נֵדֶר. It usually was a sacrifice or free-will offering (Deut 12:6; Ps 66:13) that was often promised during times of pressure (Judg 11:30; 1 Sam 1:11; 2 Sam 15:7-8; Pss 22:25; 66:13; 116:14, 18; Jonah 2:9).

[5:4]  13 tn The term לְשַׁלְּמוֹ (lÿshallÿmo, preposition + Piel infinitive construct from שָׁלַם, shalam + 3rd person masculine singular suffix) is derived from the root שׁלם which is used in a general sense of paying a debt (2 Kgs 4:7; Ps 37:21; Prov 22:27; Job 41:3), and more specifically of fulfilling a vow to the Lord (Deut 23:22; 2 Sam 15:7; Pss 22:26; 50:14; 61:9; 66:13; 76:12; 116:14, 18; Prov 7:14; Job 22:27; Isa 19:21; Jonah 2:10; Nah 2:1); see HALOT 1535 s.v. שׁלם 3a; BDB 1022 s.v. שָׁלֵם 4. An Israelite was never required to make a vow, but once made, it had to be paid (Lev 22:18-25; 27:1-13; Num 15:2-10; Nah 1:15 [2:1 HT]).

[5:4]  14 tn Heb “he”; the referent (“God”) has been specified in the translation for clarity.

[2:10]  15 tn Grk “is about to throw some of you,” but the force is causative in context.

[2:10]  16 tn Or “tempted.”

[2:10]  17 tn Or “experience persecution,” “will be in distress” (see L&N 22.2).

[2:10]  18 tn Grk “crown of life,” with the genitive “of life” (τῆς ζωῆς, th" zwh") functioning in apposition to “crown” (στέφανον, stefanon): “the crown that consists of life.”

[3:11]  19 tn On the verb λάβῃ (labh) here BDAG 583 s.v. λαμβάνω 2 states, “to take away, remove…with or without the use of force τὰ ἀργύρια take away the silver coins (fr. the temple) Mt 27:6. τὰς ἀσθενείας diseases 8:17. τὸν στέφανον Rv 3:11.”

[3:11]  20 sn Your crown refers to a wreath consisting either of foliage or of precious metals formed to resemble foliage and worn as a symbol of honor, victory, or as a badge of high office – ‘wreath, crown’ (L&N 6.192).

[4:4]  21 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:4]  22 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were” to indicate the connection to the preceding material.

[4:4]  23 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.

[4:10]  24 tn Grk “the twenty-four elders fall down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[4:10]  25 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.

[4:10]  26 tn The pronoun “his” is understood from the demonstrative force of the article τοῦ (tou) before θρόνου (qronou).



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA