TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Timotius 1:17

Konteks
1:17 But when he arrived in Rome, 1  he eagerly searched for me and found me.

2 Timotius 2:5

Konteks
2:5 Also, if anyone competes as an athlete, he will not be crowned as the winner 2  unless he competes according to the rules. 3 

2 Timotius 2:12

Konteks

2:12 If we endure, we will also reign with him. 4 

If we deny 5  him, 6  he will also deny us.

2 Timotius 2:23

Konteks
2:23 But reject foolish and ignorant 7  controversies, because you know they breed infighting. 8 

2 Timotius 3:5

Konteks
3:5 They will maintain the outward appearance 9  of religion but will have repudiated its power. So avoid people like these. 10 

2 Timotius 3:7

Konteks
3:7 Such women are always seeking instruction, 11  yet never able to arrive at a knowledge of the truth.

2 Timotius 3:12

Konteks
3:12 Now in fact all who want to live godly lives in Christ Jesus will be persecuted.

2 Timotius 4:4

Konteks
4:4 And they will turn away from hearing the truth, but on the other hand they will turn aside to myths. 12 

2 Timotius 4:6

Konteks
4:6 For I am already being poured out as an offering, and the time for me to depart 13  is at hand.

2 Timotius 4:15

Konteks
4:15 You be on guard against him 14  too, because he vehemently opposed our words.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:17]  1 map For location see JP4 A1.

[2:5]  2 tn Grk “will not be crowned,” speaking of the wreath awarded to the victor.

[2:5]  3 sn According to the rules (Grk “lawfully, by law”) referring to the rules of competition. In the ancient world these included requirements for training as well as rules for the competition itself.

[2:12]  4 tn Grk “died together…will live together…will reign together,” without “him” stated explicitly. But “him” is implied by the parallel ideas in Rom 6:8; 8:17 and by the reference to Christ in vv. 12b-13.

[2:12]  5 tn Or “renounce,” “disown,” “repudiate.” It is important to note that the object of Christ’s denial is “us.” The text does not contain an implied object complement (“he will deny us [x]”), which would mean that Christ was withholding something from us (for example, “The owner denied his pets water”), since the verb ἀρνέομαι (arneomai) is not one of the category of verbs that normally occurs in these constructions (see ExSyn 182-89).

[2:12]  6 tn Grk “if we renounce,” but the “him” is implied by the parallel clauses.

[2:23]  7 tn Or “uninstructed,” “silly.”

[2:23]  8 tn Or “fights,” although this could suggest weapons and blows, whereas in the present context this is not the primary focus. Although “quarrel” is frequently used here (NAB, NIV, NRSV) it may be understood to refer to a relatively minor disagreement.

[3:5]  9 tn Or “form.”

[3:5]  sn Outward appearance. Paul’s contrast with power in 3:5b shows that he regards this “form” to be outward, one of appearance rather than reality (cf. 1 Cor 4:19-20; 1 Thess 1:5).

[3:5]  10 tn Grk “and avoid these,” with the word “people” implied.

[3:7]  11 tn Grk “always learning,” continuing the description of the women from v. 6. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[4:4]  12 sn These myths were legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 1:4; 4:7; and Titus 1:14.

[4:6]  13 tn Grk “of my departure.”

[4:15]  14 tn Grk “against whom,” as a continuation of the previous clause. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA