TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 10:31

Konteks
10:31 and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your acts of charity 1  have been remembered before God. 2 

Kisah Para Rasul 10:2

Konteks
10:2 He 3  was a devout, God-fearing man, 4  as was all his household; he did many acts of charity for the people 5  and prayed to God regularly.

Kisah Para Rasul 6:1

Konteks
The Appointment of the First Seven Deacons

6:1 Now in those 6  days, when the disciples were growing in number, 7  a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews 8  against the native Hebraic Jews, 9  because their widows 10  were being overlooked 11  in the daily distribution of food. 12 

Kisah Para Rasul 1:24

Konteks
1:24 Then they prayed, 13  “Lord, you know the hearts of all. Show us which one of these two you have chosen

Mazmur 141:2

Konteks

141:2 May you accept my prayer like incense,

my uplifted hands like the evening offering! 14 

Yesaya 43:26

Konteks

43:26 Remind me of what happened! Let’s debate!

You, prove to me that you are right! 15 

Maleakhi 3:16

Konteks

3:16 Then those who respected 16  the Lord spoke to one another, and the Lord took notice. 17  A scroll 18  was prepared before him in which were recorded the names of those who respected the Lord and honored his name.

Lukas 1:13

Konteks
1:13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, 19  and your wife Elizabeth will bear you a son; you 20  will name him John. 21 

Filipi 4:6

Konteks
4:6 Do not be anxious about anything. Instead, in every situation, through prayer and petition with thanksgiving, tell your requests to God.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:31]  1 tn Or “your gifts to the needy.”

[10:31]  2 sn This statement is a paraphrase rather than an exact quotation of Acts 10:4.

[10:2]  3 tn In the Greek text this represents a continuation of the previous sentence. Because of the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was begun here in the translation.

[10:2]  4 sn The description of Cornelius as a devout, God-fearing man probably means that he belonged to the category called “God-fearers,” Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 43-44, and Sir 11:17; 27:11; 39:27.

[10:2]  5 tn Or “gave many gifts to the poor.” This was known as “giving alms,” or acts of mercy (Sir 7:10; BDAG 315-16 s.v. ἐλεημοσύνη).

[6:1]  6 tn Grk “these.” The translation uses “those” for stylistic reasons.

[6:1]  7 tn Grk “were multiplying.”

[6:1]  8 tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.

[6:1]  sn The Greek-speaking Jews were the Hellenists, Jews who to a greater or lesser extent had adopted Greek thought, customs, and lifestyle, as well as the Greek language. The city of Alexandria in Egypt was a focal point for them, but they were scattered throughout the Roman Empire.

[6:1]  9 tn Grk “against the Hebrews,” but as with “Hellenists” this needs further explanation for the modern reader.

[6:1]  10 sn The care of widows is a major biblical theme: Deut 10:18; 16:11, 14; 24:17, 19-21; 26:12-13; 27:19; Isa 1:17-23; Jer 7:6; Mal 3:5.

[6:1]  11 tn Or “neglected.”

[6:1]  12 tn Grk “in the daily serving.”

[6:1]  sn The daily distribution of food. The early church saw it as a responsibility to meet the basic needs of people in their group.

[1:24]  13 tn Grk “And praying, they said.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[141:2]  14 tn Heb “may my prayer be established [like] incense before you, the uplifting of my hands [like] an evening offering.”

[43:26]  15 tn Heb “you, tell in order that you may be right”; NAB “prove your innocence.”

[3:16]  16 tn Or “fear” (so NAB); NRSV “revered”; NCV “honored.”

[3:16]  17 tn Heb “heard and listened”; NAB “listened attentively.”

[3:16]  18 sn The scroll mentioned here is a “memory book” (סֵפֶר זִכָּרוֹן, sefer zikkaron) in which the Lord keeps an ongoing record of the names of all the redeemed (see Exod 32:32; Isa 4:3; Dan 12:1; Rev 20:12-15).

[1:13]  19 tn The passive means that the prayer was heard by God.

[1:13]  sn Your prayer has been heard. Zechariah’s prayer while offering the sacrifice would have been for the nation, but the answer to the prayer also gave them a long hoped-for child, a hope they had abandoned because of their old age.

[1:13]  20 tn Grk “a son, and you”; καί (kai) has not been translated. Instead a semicolon is used in the translation for stylistic reasons.

[1:13]  21 tn Grk “you will call his name John.” The future tense here functions like a command (see ExSyn 569-70). This same construction occurs in v. 31.

[1:13]  snDo not be afraid…you must call his name John.” This is a standard birth announcement (see Gen 16:11; Isa 7:14; Matt 1:21; Luke 1:31).



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA