TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 10:33

Konteks
10:33 Therefore I sent for you at once, and you were kind enough to come. 1  So now we are all here in the presence of God 2  to listen 3  to everything the Lord has commanded you to say to us.” 4 

Kisah Para Rasul 28:28

Konteks

28:28 “Therefore be advised 5  that this salvation from God 6  has been sent to the Gentiles; 7  they 8  will listen!”

Yehezkiel 3:6

Konteks
3:6 not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand 9  – surely if 10  I had sent you to them, they would listen to you!

Matius 11:21

Konteks
11:21 “Woe to you, Chorazin! 11  Woe to you, Bethsaida! If 12  the miracles 13  done in you had been done in Tyre 14  and Sidon, 15  they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

Matius 19:30

Konteks
19:30 But many who are first will be last, and the last first.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:33]  1 tn Grk “you have done well by coming.” The idiom καλῶς ποιεῖν (kalw" poiein) is translated “be kind enough to do someth.” by BDAG 505-6 s.v. καλῶς 4.a. The participle παραγενόμενος (paragenomeno") has been translated as an English infinitive due to the nature of the English idiom (“kind enough to” + infinitive).

[10:33]  2 tn The translation “we are here in the presence of God” for ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσμεν (enwpion tou qeou paresmen) is given by BDAG 773 s.v. πάρειμι 1.a.

[10:33]  3 tn Or “to hear everything.”

[10:33]  4 tn The words “to say to us” are not in the Greek text, but are implied. Cornelius knows Peter is God’s representative, bringing God’s message.

[28:28]  5 tn Grk “Therefore let it be known to you.”

[28:28]  6 tn Or “of God.”

[28:28]  7 sn The term Gentiles is in emphatic position in the Greek text of this clause. Once again there is the pattern: Jewish rejection of the gospel leads to an emphasis on Gentile inclusion (Acts 13:44-47).

[28:28]  8 tn Grk “they also.”

[3:6]  9 tn Heb “hear.”

[3:6]  10 tc The MT reads “if not” but most ancient versions translate only “if.” The expression occurs with this sense in Isa 5:9; 14:24. See also Ezek 34:8; 36:5; 38:19.

[11:21]  11 sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was declared a polis by the tetrarch Herod Philip, sometime after a.d. 30.

[11:21]  12 tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text.

[11:21]  13 tn Or “powerful deeds.”

[11:21]  14 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[11:21]  15 sn Tyre and Sidon are two other notorious OT cities (Isa 23; Jer 25:22; 47:4). The remark is a severe rebuke, in effect: “Even the sinners of the old era would have responded to the proclamation of the kingdom, unlike you!”

[11:21]  map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA