TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 19:22

Konteks
19:22 So after sending 1  two of his assistants, 2  Timothy and Erastus, to Macedonia, 3  he himself stayed on for a while in the province of Asia. 4 

Kisah Para Rasul 19:1

Konteks
Disciples of John the Baptist at Ephesus

19:1 While 5  Apollos was in Corinth, 6  Paul went through the inland 7  regions 8  and came to Ephesus. 9  He 10  found some disciples there 11 

Titus 1:3

Konteks
1:3 But now in his own time 12  he has made his message evident through the preaching I was entrusted with according to the command of God our Savior.

Titus 1:5

Konteks
Titus’ Task on Crete

1:5 The reason I left you in Crete was to set in order the remaining matters and to appoint elders in every town, as I directed you.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:22]  1 tn The aorist participle ἀποστείλας (aposteila") has been taken temporally reflecting action antecedent to that of the main verb (ἐπέσχεν, epescen).

[19:22]  2 tn Grk “two of those who ministered to him.”

[19:22]  3 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[19:22]  4 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[19:1]  5 tn Grk “It happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[19:1]  6 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[19:1]  7 tn Or “interior.”

[19:1]  8 tn BDAG 92 s.v. ἀνωτερικός has “upper τὰ ἀ. μέρη the upper (i.e. inland) country, the interior Ac 19:1.”

[19:1]  9 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

[19:1]  10 tn Grk “and found.” Because of the length of the Greek sentence and the sequencing with the following verse the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[19:1]  11 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.

[1:3]  12 tn The Greek text emphasizes the contrast between vv. 2b and 3a: God promised this long ago but now has revealed it in his own time.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA