TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 2:22

Konteks

2:22 “Men of Israel, 1  listen to these words: Jesus the Nazarene, a man clearly attested to you by God with powerful deeds, 2  wonders, and miraculous signs 3  that God performed among you through him, just as you yourselves know –

Kisah Para Rasul 5:32

Konteks
5:32 And we are witnesses of these events, 4  and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey 5  him.”

Markus 16:20

Konteks
16:20 They went out and proclaimed everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word through the accompanying signs.]]

Ibrani 2:4

Konteks
2:4 while God confirmed their witness 6  with signs and wonders and various miracles and gifts of the Holy Spirit distributed 7  according to his will.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:22]  1 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.

[2:22]  2 tn Or “miraculous deeds.”

[2:22]  3 tn Again, the context indicates the miraculous nature of these signs, and this is specified in the translation.

[5:32]  4 tn Or “things.” They are preaching these things even to the hostile leadership.

[5:32]  5 sn Those who obey. The implication, of course, is that the leadership is disobeying God.

[2:4]  6 tn Grk “God bearing witness together” (the phrase “with them” is implied).

[2:4]  7 tn Grk “and distributions of the Holy Spirit.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA