Amos 5:4
Konteks5:4 The Lord says this to the family 1 of Israel:
“Seek me 2 so you can live!
Amos 5:6
Konteks5:6 Seek the Lord so you can live!
Otherwise he will break out 3 like fire against Joseph’s 4 family; 5
the fire 6 will consume
and no one will be able to quench it and save Bethel. 7
Amos 5:14
Konteks5:14 Seek good and not evil so you can live!
Then the Lord, the God who commands armies, just might be with you,
as you claim he is.
[5:4] 2 sn The following verses explain what it meant to seek the
[5:6] 3 tn Heb “rush.” The verb depicts swift movement.
[5:6] 4 sn Here Joseph (= Ephraim and Manasseh), as the most prominent of the Israelite tribes, represents the entire northern kingdom.
[5:6] 6 tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been supplied in the translation for clarity.
[5:6] 7 tn Heb “to/for Bethel.” The translation assumes that the preposition indicates advantage, “on behalf of.” Another option is to take the preposition as vocative, “O Bethel.”