Amos 1:4
Konteks1:4 So I will set Hazael’s house 1 on fire;
fire 2 will consume Ben Hadad’s 3 fortresses.
Amos 1:15
Konteks1:15 Ammon’s 4 king will be deported; 5
he and his officials 6 will be carried off 7 together.”
The Lord has spoken!
Amos 2:3
Konteks2:3 I will remove 8 Moab’s leader; 9
I will kill all Moab’s 10 officials 11 with him.”
The Lord has spoken!
Amos 6:9
Konteks6:9 If ten men are left in one house, they too will die.
Amos 8:1
Konteks8:1 The sovereign Lord showed me this: I saw 12 a basket of summer fruit. 13
[1:4] 1 tn “Hazael’s house” (“the house of Hazael”) refers to the dynasty of Hazael.
[1:4] sn Hazael took the throne of Aram in 843
[1:4] 2 tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.
[1:4] 3 sn Ben-hadad may refer to Hazael’s son and successor (2 Kgs 13:3, 24) or to an earlier king (see 1 Kgs 20), perhaps the ruler whom Hazael assassinated when he assumed power.
[1:15] 4 tn Heb “their”; the referent (Ammon) has been specified in the translation for clarity.
[1:15] 5 tn Heb “will go into exile.”
[1:15] 6 tn Or “princes” (KJV, NAB, NASB, NLT); TEV “officers”; CEV “leaders.”
[1:15] 7 tn The words “will be carried off” are supplied in the translation for clarification.
[2:3] 8 tn Heb “cut off” (so KJV, NASB, NRSV); NAB “root out”; NCV “bring to an end.”
[2:3] 9 tn Heb “the leader [traditionally, “judge”] from her midst.”
[2:3] 10 tn Heb “her”; the referent (Moab) has been specified in the translation for clarity.
[2:3] 11 tn Or “princes” (KJV, NAB, NASB, NLT); TEV, CEV “leaders.”
[8:1] 12 tn Heb “behold” or “look.”
[8:1] 13 sn The basket of summer fruit (also in the following verse) probably refers to figs from the summer crop, which ripens in August-September. See O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 115.