Amos 5:16
Konteks5:16 Because of Israel’s sins 1 this is what the Lord, the God who commands armies, the sovereign One, 2 says:
“In all the squares there will be wailing,
in all the streets they will mourn the dead. 3
They will tell the field workers 4 to lament
and the professional mourners 5 to wail.
Amos 9:3
Konteks9:3 Even if they were to hide on the top of Mount Carmel,
I would hunt them down and take them from there.
Even if they tried to hide from me 6 at the bottom of the sea,
from there 7 I would command the Sea Serpent 8 to bite them.
[5:16] 1 tn Heb “Therefore.” This logical connector relates back to the accusation of vv. 10-13, not to the parenthetical call to repentance in vv. 14-15. To indicate this clearly, the phrase “Because of Israel’s sins” is used in the translation.
[5:16] 2 tn Or “the Lord.” The Hebrew term translated “sovereign One” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[5:16] 3 tn Heb “they will say, ‘Ah! Ah!’” The Hebrew term הוֹ (ho, “ah, woe”) is an alternate form of הוֹי (hoy), a word used to mourn the dead and express outwardly one’s sorrow. See 1 Kgs 13:30; Jer 22:18; 34:5. This wordplay follows quickly, as v. 18 begins with הוֹי (“woe”).
[5:16] 4 tn Or “farmers” (NIV, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT).
[5:16] 5 tn Heb “those who know lamentation.”
[5:16] sn Professional mourners are referred to elsewhere in the OT (2 Chr 35:25; Jer 9:17) and ancient Near Eastern literature. See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 180.
[9:3] 6 tn Heb “from before my eyes.”
[9:3] 7 tn Or perhaps simply, “there,” if the מ (mem) prefixed to the adverb is dittographic (note the preceding word ends in mem).
[9:3] 8 sn If the article indicates a definite serpent, then the mythological Sea Serpent, symbolic of the world’s chaotic forces, is probably in view. See Job 26:13 and Isa 27:1 (where it is also called Leviathan). Elsewhere in the OT this serpent is depicted as opposing the