TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 10:11

Konteks

10:11 The teaching 1  of the righteous is a fountain of life, 2 

but the speech 3  of the wicked conceals 4  violence. 5 

Lukas 6:45

Konteks
6:45 The good person out of the good treasury of his 6  heart 7  produces good, and the evil person out of his evil treasury 8  produces evil, for his mouth speaks 9  from what fills 10  his heart.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:11]  1 tn Heb “mouth.” The word “mouth” is metonymy of cause, representing what the righteous say and teach.

[10:11]  2 tn Heb “a fountain of life is the mouth of the righteous” (NAB similar). The subject (“a fountain of life”) and the predicate (“the mouth of the righteous”) in the Hebrew text are reversed in the present translation (as in most English versions) for the sake of clarity and smoothness. The idea of this metaphor, “the fountain of life,” may come from Ps 36:9 (e.g., also Prov 13:14; 14:27; 16:22). What the righteous say is beneficial to life or life-giving. Their words are life-giving but the words of the wicked are violent. See R. B. Y. Scott, “Wise and Foolish, Righteous and Wicked,” VT 29 (1972): 145-65.

[10:11]  3 tn Heb “the mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech.

[10:11]  4 tn Heb “covers.” Behind the speech of the wicked is aggressive violence (W. McKane, Proverbs [OTL], 422).

[10:11]  5 tn The syntax of this line is ambiguous. The translation takes “the mouth of the wicked” as the nominative subject and “violence” as the accusative direct object; however, the subject might be “violence,” hence: “violence covers the mouth of the wicked.”

[6:45]  6 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“out of the evil”) as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[6:45]  7 sn Mention of the heart shows that Jesus is not interested in what is done, but why. Motives are more important than actions for him.

[6:45]  8 tn The word “treasury” is not repeated in the Greek text at this point, but is implied.

[6:45]  9 sn What one utters from one’s mouth is especially singled out as the example of this principle. James seems to have known this teaching (Jas 1:26; 3:1-12).

[6:45]  10 tn Grk “for out of the abundance of the heart his mouth speaks.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA