Amsal 15:13-17
Konteks15:13 A joyful heart 1 makes the face cheerful, 2
but by a painful heart the spirit is broken.
15:14 The discerning heart seeks knowledge,
but the mouth of fools feeds on folly. 3
15:15 All the days 4 of the afflicted 5 are bad, 6
but one with 7 a cheerful heart has a continual feast. 8
15:16 Better 9 is little with the fear of the Lord
than great wealth and turmoil 10 with it. 11
15:17 Better a meal of vegetables where there is love 12
than a fattened ox where there is hatred. 13
[15:13] 1 tn The contrast in this proverb is between the “joyful heart” (Heb “a heart of joy,” using an attributive genitive) and the “painful heart” (Heb “pain of the heart,” using a genitive of specification).
[15:13] 2 sn The verb יֵיטִב (yetiv) normally means “to make good,” but here “to make the face good,” that is, there is a healthy, favorable, uplifted expression. The antithesis is the pained heart that crushes the spirit. C. H. Toy observes that a broken spirit is expressed by a sad face, while a cheerful face shows a courageous spirit (Proverbs [ICC], 308).
[15:14] 3 tn The idea expressed in the second colon does not make a strong parallelism with the first with its emphasis on seeking knowledge. Its poetic image of feeding (a hypocatastasis) would signify the acquisition of folly – the fool has an appetite for it. D. W. Thomas suggests the change of one letter, ר (resh) to ד (dalet), to obtain a reading יִדְעֶה (yid’eh); this he then connects to an Arabic root da`a with the meaning “sought, demanded” to form what he thinks is a better parallel (“Textual and Philological Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” VTSup 3 [1955]: 285). But even though the parallelism is not as precise as some would prefer, there is insufficient warrant for such a change.
[15:15] 4 sn The “days” represent what happens on those days (metonymy of subject).
[15:15] 5 tn The contrast is between the “afflicted” and the “good of heart” (a genitive of specification, “cheerful/healthy heart/spirit/attitude”).
[15:15] sn The parallelism suggests that the afflicted is one afflicted within his spirit, for the proverb is promoting a healthy frame of mind.
[15:15] 6 tn Or “evil”; or “catastrophic.”
[15:15] 7 tn “one with” is supplied.
[15:15] 8 sn The image of a continual feast signifies the enjoyment of what life offers (cf. TEV “happy people…enjoy life”). The figure is a hypocatastasis; among its several implications are joy, fulfillment, abundance, pleasure.
[15:16] 9 sn One of the frequent characteristics of wisdom literature is the “better” saying; it is a comparison of different but similar things to determine which is to be preferred. These two verses focus on spiritual things being better than troubled material things.
[15:16] 10 sn Turmoil refers to anxiety; the fear of the
[15:16] 11 sn Not all wealth has turmoil with it. But the proverb is focusing on the comparison of two things – fear of the
[15:17] 12 tn Heb “and love there.” This clause is a circumstantial clause introduced with vav, that becomes “where there is love.” The same construction is used in the second colon.
[15:17] 13 sn Again the saying concerns troublesome wealth: Loving relationships with simple food are better than a feast where there is hatred. The ideal, of course, would be loving family and friends with a great meal in addition, but this proverb is only comparing two things.




