TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 15:28

Konteks

15:28 The heart of the righteous considers 1  how 2  to answer, 3 

but the mouth of the wicked pours out evil things. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:28]  1 tn The verb יֶהְגֶּה (yehgeh) means “to muse; to meditate; to consider; to study.” It also involves planning, such as with the wicked “planning” a vain thing (Ps 2:1, which is contrasted with the righteous who “meditate” in the law [1:2]).

[15:28]  2 tn The word “how” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[15:28]  3 tc The LXX reads: “the hearts of the righteous meditate faithfulness.”

[15:28]  sn The advice of the proverb is to say less but better things. The wise – here called the righteous – are cautious in how they respond to others. They think about it (heart = mind) before speaking.

[15:28]  4 sn The form is plural. What they say (the “mouth” is a metonymy of cause) is any range of harmful things.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA