Amsal 16:7
Konteks16:7 When a person’s 1 ways are pleasing to the Lord, 2
he 3 even reconciles his enemies to himself. 4
Yeremia 15:20-21
Konteks15:20 I will make you as strong as a wall to these people,
a fortified wall of bronze.
They will attack you,
but they will not be able to overcome you.
For I will be with you to rescue you and deliver you,” 5
says the Lord.
15:21 “I will deliver you from the power of the wicked.
I will free you from the clutches of violent people.”
Yeremia 15:1
Konteks15:1 Then the Lord said to me, “Even if Moses and Samuel stood before me pleading for 6 these people, I would not feel pity for them! 7 Get them away from me! Tell them to go away! 8
1 Petrus 3:13
Konteks3:13 For 9 who is going to harm you if you are devoted to what is good?
[16:7] 1 tn Heb “ways of a man.”
[16:7] 2 tn The first line uses an infinitive in a temporal clause, followed by its subject in the genitive case: “in the taking pleasure of the
[16:7] 3 tn The referent of the verb in the second colon is unclear. The straightforward answer is that it refers to the person whose ways please the
[16:7] 4 tn Heb “even his enemies he makes to be at peace with him.”
[15:20] 5 sn See 1:18. The
[15:1] 6 tn The words “pleading for” have been supplied in the translation to explain the idiom (a metonymy). For parallel usage see BDB 763 s.v. עָמַד Qal.1.a and compare usage in Gen 19:27, Deut 4:10.
[15:1] sn Moses and Samuel were well-known for their successful intercession on behalf of Israel. See Ps 99:6-8 and see, e.g., Exod 32:11-14, 30-34; 1 Sam 7:5-9. The
[15:1] 7 tn Heb “my soul would not be toward them.” For the usage of “soul” presupposed here see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 6 in the light of the complaints and petitions in Jeremiah’s prayer in 14:19, 21.
[15:1] 8 tn Heb “Send them away from my presence and let them go away.”
[3:13] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “For” to indicate that what follows gives an explanation.