TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 19:22

Konteks

19:22 What is desirable 1  for a person is to show loyal love, 2 

and a poor person is better than a liar. 3 

Yohanes 8:44

Konteks
8:44 You people 4  are from 5  your father the devil, and you want to do what your father desires. 6  He 7  was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, 8  because there is no truth in him. Whenever he lies, 9  he speaks according to his own nature, 10  because he is a liar and the father of lies. 11 

Kisah Para Rasul 5:3

Konteks
5:3 But Peter said, “Ananias, why has Satan filled 12  your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of 13  the land?

Kisah Para Rasul 21:8

Konteks
21:8 On the next day we left 14  and came to Caesarea, 15  and entered 16  the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, 17  and stayed with him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:22]  1 tn Heb “the desire of a man” (so KJV). The noun in construct is תַּאֲוַת (taavat), “desire [of].” Here it refers to “the desire of a man [= person].” Two problems surface here, the connotation of the word and the kind of genitive. “Desire” can also be translated “lust,” and so J. H. Greenstone has “The lust of a man is his shame” (Proverbs, 208). But the sentence is more likely positive in view of the more common uses of the words. “Man” could be a genitive of possession or subjective genitive – the man desires loyal love. It could also be an objective genitive, meaning “what is desired for a man.” The first would be the more natural in the proverb, which is showing that loyal love is better than wealth.

[19:22]  2 tn Heb “[is] his loyal love”; NIV “unfailing love”; NRSV “loyalty.”

[19:22]  3 sn The second half of the proverb presents the logical inference: The liar would be without “loyal love” entirely, and so poverty would be better than this. A poor person who wishes to do better is preferable to a person who makes promises and does not keep them.

[8:44]  4 tn The word “people” is supplied in the translation to clarify that the Greek pronoun and verb are plural.

[8:44]  5 tn Many translations read “You are of your father the devil” (KJV, ASV, RSV, NASB) or “You belong to your father, the devil” (NIV), but the Greek preposition ἐκ (ek) emphasizes the idea of source or origin. Jesus said his opponents were the devil’s very offspring (a statement which would certainly infuriate them).

[8:44]  6 tn Grk “the desires of your father you want to do.”

[8:44]  7 tn Grk “That one” (referring to the devil).

[8:44]  8 tn Grk “he does not stand in the truth” (in the sense of maintaining, upholding, or accepting the validity of it).

[8:44]  9 tn Grk “Whenever he speaks the lie.”

[8:44]  10 tn Grk “he speaks from his own.”

[8:44]  11 tn Grk “because he is a liar and the father of it.”

[5:3]  12 sn This is a good example of the Greek verb fill (πληρόω, plhrow) meaning “to exercise control over someone’s thought and action” (cf. Eph 5:18).

[5:3]  13 tn The words “from the sale of” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the meaning, since the phrase “proceeds from the land” could possibly be understood as crops rather than money from the sale.

[21:8]  14 tn Grk “On the next day leaving, we came.” The participle ἐξελθόντες (exelqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:8]  15 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. This was another 40 mi (65 km).

[21:8]  map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:8]  16 tn Grk “and entering…we stayed.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:8]  17 sn Philip was one of the seven deacons appointed in the Jerusalem church (Acts 6:1-7).



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA