TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 2:14

Konteks

2:14 who delight 1  in doing 2  evil, 3 

they rejoice in perverse evil; 4 

Amsal 6:6

Konteks

6:6 Go to the ant, you sluggard; 5 

observe its ways and be wise!

Amsal 16:12

Konteks

16:12 Doing wickedness 6  is an abomination to kings,

because a throne 7  is established in righteousness.

Amsal 20:7

Konteks

20:7 The righteous person 8  behaves in integrity; 9 

blessed are his children after him. 10 

Amsal 31:27

Konteks

31:27 She watches over 11  the ways of her household,

and does not eat the bread of idleness. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:14]  1 tn The articular plural active participle functions as the second attributive adjective for אִישׁ (’ish, “man”) in v. 12b.

[2:14]  2 tn The Qal infinitive construct is the complementary use of the form, expressing the direct object of the participle.

[2:14]  3 tn Or “harm.”

[2:14]  4 tn Heb “the perversity of evil” (so NASB). The noun רָע (ra’, “evil”) functions as an attributed genitive which is modified by the construct noun תַהְפֻּכוֹת (tahpukhot, “perversity”) which functions as an attributive adjective.

[6:6]  5 sn The sluggard (עָצֵל, ’atsel) is the lazy or sluggish person (cf. NCV “lazy person”; NRSV, NLT “lazybones”).

[16:12]  6 sn The “wickedness” mentioned here (רֶשַׁע, resha’) might better be understood as a criminal act, for the related word “wicked” can also mean the guilty criminal. If a king is trying to have a righteous administration, he will detest any criminal acts.

[16:12]  7 tn The “throne” represents the administration, or the decisions made from the throne by the king, and so the word is a metonymy of adjunct (cf. NLT “his rule”).

[20:7]  8 sn Two terms describe the subject of this proverb: “righteous” and “integrity.” The first describes the person as a member of the covenant community who strives to live according to God’s standards; the second emphasizes that his lifestyle is blameless.

[20:7]  9 tn Heb “walks in his integrity” (so NASB); cf. NIV “leads a blameless life.” The Hitpael participle of הָלַךְ (halakh) means “to walk about; to walk to and fro.” The idiom of walking representing living is intensified here in this stem. This verbal stem is used in scripture to describe people “walking with” God.

[20:7]  10 sn The nature and the actions of parents have an effect on children (e.g., Exod 20:4-6); if the parents are righteous, the children will enjoy a blessing – the respect and the happiness which the parent reflects on them.

[31:27]  11 tn The first word of the eighteenth line begins with צ (tsade), the eighteenth letter of the Hebrew alphabet.

[31:27]  12 sn The expression bread of idleness refers to food that is gained through idleness, perhaps given or provided for her. In the description of the passage one could conclude that this woman did not have to do everything she did; and this line affirms that even though she is well off, she will eat the bread of her industrious activity.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA