TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 20:1

Konteks

20:1 Wine 1  is a mocker 2  and strong drink is a brawler;

whoever goes astray by them is not wise. 3 

Amsal 10:16-17

Konteks

10:16 The reward 4  which the righteous receive 5  is life;

the recompense 6  which the wicked receive 7  is judgment. 8 

10:17 The one who heeds instruction 9  is on the way to 10  life,

but the one who rejects 11  rebuke goes astray.

Yesaya 5:22

Konteks

5:22 Those who are champions 12  at drinking wine are as good as dead, 13 

who display great courage when mixing strong drinks.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:1]  1 sn The drinks are wine and barley beer (e.g., Lev 10:9; Deut 14:26; Isa 28:7). These terms here could be understood as personifications, but better as metonymies for those who drink wine and beer. The inebriated person mocks and brawls.

[20:1]  2 tn The two participles לֵץ (lets, “mocker”) and הֹמֶה (homeh, “brawler”) are substantives; they function as predicates in the sentence. Excessive use of intoxicants excites the drinker to boisterous behavior and aggressive attitudes – it turns them into mockers and brawlers.

[20:1]  3 sn The proverb does not prohibit the use of wine or beer; in fact, strong drink was used at festivals and celebrations. But intoxication was considered out of bounds for a member of the covenant community (e.g., 23:20-21, 29-35; 31:4-7). To be led astray by their use is not wise.

[10:16]  4 tn Heb “recompense” (so NAB); NASB, NIV “wages.” The noun פְּעֻלַּה (pÿullah) has a two-fold range of meanings: (1) “work; deed” and (2) “reward; recompense” (BDB 821 s.v.). There is a clear correlation between a person’s conduct and its consequences. Rewards are determined by moral choices. What one receives in life depends on the use of gifts and a righteous character.

[10:16]  5 tn Heb “the recompense of the righteous.”

[10:16]  6 tn Heb “harvest.” The term תְּבוּאַת (tÿvuat, “harvest; yield”) is used figuratively here (hypocatastasis), drawing an implied comparison between the agricultural yield of a farmer’s labors with the consequences of the actions of the wicked. They will “reap” (= judgment) what they “sow” (= sin).

[10:16]  7 tn Heb “the harvest of the wicked.”

[10:16]  8 tn Heb “sin.” The term חַטָּאת (khattat, “sin”) functions as a metonymy of cause (= sin) for effect (= punishment). In contrast to the righteous who receive a reward, the wicked receive punishment for their sin (cf. NASB, NIV, NCV). See D. W. Thomas, “The Meaning of חַטָּאת in Proverbs X.16,” JTS 15 (1964): 295-96.

[10:17]  9 tn Heb “discipline.” The noun מוּסָר (musar) has a basic two-fold range of meanings: (1) “discipline” (so NIV; NAB “admonition”; NCV, NLT “correction”) and (2) “instruction” (BDB 416 s.v.; so KJV, NASB, NRSV). The wise person listens to instruction (first colon); however, the fool will not even take discipline to heart (second colon).

[10:17]  10 tn The term is a genitive of location indicating the goal (IBHS 147-48 §9.5.2f).

[10:17]  11 sn The contrast with the one who holds fast to discipline is the one who forsakes or abandons reproof or correction. Whereas the first is an example, this latter individual causes people to wander from the true course of life, that is, causes them to err.

[5:22]  12 tn The language used here is quite sarcastic and paves the way for the shocking description of the enemy army in vv. 25-30. The rich leaders of Judah are nothing but “party animals” who are totally incapable of withstanding real warriors.

[5:22]  13 tn Heb “Woe [to]….” See the note at v. 8.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA