TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 21:3

Konteks

21:3 To do righteousness and justice

is more acceptable 1  to the Lord than sacrifice. 2 

Amsal 24:5

Konteks

24:5 A wise warrior 3  is strong, 4 

and a man of knowledge makes his strength stronger;

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:3]  1 tn The Niphal participle בָּחַר (bakhar, “to choose”) means “choice to the Lord” or “chosen of the Lord,” meaning “acceptable to the Lord”; cf. TEV “pleases the Lord more.”

[21:3]  2 sn The Lord prefers righteousness above religious service (e.g., Prov 15:8; 21:29; 1 Sam 15:22; Ps 40:6-8; Isa 1:11-17). This is not a rejection of ritual worship; rather, religious acts are without value apart from righteous living.

[24:5]  3 sn The twenty-first saying seems to be concerned with the need for wisdom in warfare. In line with that, the word used here is גֶּבֶר (gever), “mighty man; hero; warrior.”

[24:5]  4 tn The expression בַּעוֹז (baoz) employs a beth essentiae, meaning he “is strong,” not “in strength.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA