Amsal 21:30
Konteks21:30 There is no wisdom and there is no understanding,
and there is no counsel against 1 the Lord. 2
Yesaya 45:9
Konteks45:9 One who argues with his creator is in grave danger, 3
one who is like a mere 4 shard among the other shards on the ground!
The clay should not say to the potter, 5
“What in the world 6 are you doing?
Your work lacks skill!” 7
[21:30] 1 tn The form לְנֶגֶד (lÿneged) means “against; over against; in opposition to.” The line indicates they cannot in reality be in opposition, for human wisdom is nothing in comparison to the wisdom of God (J. H. Greenstone, Proverbs, 232).
[21:30] 2 sn The verse uses a single sentence to state that all wisdom, understanding, and advice must be in conformity to the will of God to be successful. It states it negatively – these things cannot be in defiance of God (e.g., Job 5:12-13; Isa 40:13-14).
[45:9] 3 tn Heb “Woe [to] the one who argues with the one who formed him.”
[45:9] 4 tn The words “one who is like a mere” are supplied in the translation for stylistic reasons and clarification.
[45:9] 5 tn Heb “Should the clay say to the one who forms it?” The rhetorical question anticipates a reply, “Of course not!”
[45:9] 6 tn The words “in the world” are supplied in the translation to approximate in English idiom the force of the sarcastic question.
[45:9] 7 tn Heb “your work, there are no hands for it,” i.e., “your work looks like something made by a person who has no hands.”