

[22:7] 1 sn The proverb is making an observation on life. The synonymous parallelism matches “rule over” with “servant” to show how poverty makes people dependent on, or obligated to, others.
[22:7] 2 tn Or “slave” (so NAB, NASB, NRSV, TEV, CEV). This may refer to the practice in Israel of people selling themselves into slavery to pay off debts (Exod 21:2-7).
[22:9] 3 tn Heb “good of eye.” This expression is an attributed genitive meaning “bountiful of eye” (cf. KJV, ASV “He that hath a bountiful eye”). This is the opposite of the “evil eye” which is covetous and wicked. The “eye” is a metonymy representing looking well to people’s needs. So this refers to the generous person (cf. NASB, NIV, NRSV, NLT).
[22:9] 4 tn The form יְבֹרָךְ (yÿvorakh) is a Pual imperfect (here in pause) from בָּרַךְ (barakh); the word means “blessed” in the sense of “enriched,” implying there is a practical reward for being generous to the poor.
[22:9] 5 sn It is from his own food that he gives to the poor. Of the many observations that could be made, it is worth noting that in blessing this kind of person God is in fact providing for the poor, because out of his blessing he will surely continue to share more.