TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 23:24

Konteks

23:24 The father of a righteous person will rejoice greatly; 1 

whoever fathers a wise child 2  will have joy in him.

Amsal 27:11

Konteks

27:11 Be wise, my son, 3  and make my heart glad,

so that I may answer 4  anyone who taunts me. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:24]  1 tc The Qere reading has the imperfect יָגִיל (yagil) with the cognate accusative גִּיל (gil) which intensifies the meaning and the specific future of this verb.

[23:24]  2 tn The term “child” is supplied for the masculine singular adjective here.

[27:11]  3 tn Heb “my son”; the reference to a “son” is retained in the translation here because in the following lines the advice is to avoid women who are prostitutes.

[27:11]  4 tn The verb is the cohortative of שׁוּב (shuv); after the two imperatives that provide the instruction, this form with the vav will indicate the purpose or result (indirect volitive sequence).

[27:11]  5 sn The expression anyone who taunts me refers to those who would reproach or treat the sage with contempt, condemning him as a poor teacher. Teachers are often criticized for the faults and weaknesses of their students; but any teacher criticized that way takes pleasure in pointing to those who have learned as proof that he has not labored in vain (e.g., 1 Thess 2:19-20; 3:8).



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA