TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 23:5

Konteks

23:5 When you gaze upon riches, 1  they are gone,

for they surely make wings for themselves,

and fly off into the sky like an eagle! 2 

Amsal 23:33

Konteks

23:33 Your eyes will see strange things, 3 

and your mind will speak perverse things.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:5]  1 tc The Kethib is הֲתָעוּף (hatauf), “do your eyes fly [light] on it?” The Qere is the Hiphil, הֲתָעִיף (hataif) “do you cause your eyes to fly on it?” But the line is difficult. The question may be indirect: If you cast your eyes on it, it is gone – when you think you are close, it slips away.

[23:5]  tn The term “riches” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation based on the previous verse.

[23:5]  2 sn This seventh saying warns people not to expend all their energy trying to get rich because riches are fleeting (cf. Instruction of Amememope, chap. 7, 9:10-11 which says, “they have made themselves wings like geese and have flown away to heaven”). In the ancient world the symbol of birds flying away signified fleeting wealth.

[23:33]  3 tn The feminine plural of זָר (zar, “strange things”) refers to the trouble one has in seeing and speaking when drunk.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA